– Не судите ее строго, господин Кеин.
– Теперь я определенно изменю свое отношение, Маттео, – ответил Сол и понял, что больше не хочет продолжать разговор, да и в наблюдении того, как старик будет разделывать кости для собак, не было уже ничего интересного. – У Луизы тоже нет детей?
– Нет, – покачал головой Маттео, и опустился на одно колено. – Детишки обошли это место стороной.
Тут глаза Маттео как-то странно округлились, он взял в правую руку топор, и занес его над головой.
– Детишки обошли стороной, – повторил он и обрушил топор на говяжью кость.
Солу вдруг стало жутко, и он вышел на улицу. Закурив, он двинулся к входу в малую гостиную, через которую и попал на улицу, издали наблюдая за флигелем Наоми, в который он был приглашен на сегодняшний ужин. Вот только настроение его немного ухудшилось вследствие разговора с Маттео, и разыгравшейся под конец этого разговора памятью. Сделав очередную затяжку Сол задержал внимание на пальцах своей правой руки, затем зажал сигарету в зубах, растопырил перед лицом пальцы обеих рук, и вновь позволил своей тайной и ужасной мысли полностью овладеть его разумом.
– Если бы не вы, ничего этого бы не было, – процедил он сквозь зубы.
«Успокойся. Просто успокойся, – тут же заговорил он сам с собой. – И прекрати искать здесь чье-то общество. Первые три дня были куда проще и спокойнее, пока тебе в голову не полезли все эти Терренсы, Филиппы и Эшли. Не для знакомств и приключений ты здесь, а для того, что сегодня было вынесено из кабинета Майера. Вот и думай исключительно об этом. Ласкай и взращивай это, а не проблемы и страхи других людей. Выбрось их всех из головы. По крайней мере, ненужное большинство. Просто выбрось. Не нужны они тебе. Не за сюжетами и историями ты сюда приехал. Только по делу и не более. И не вздумай жалеть эту старую, как выяснилось, больную дуру».
Миновав свой предыдущий путь и оказавшись в главной гостиной, Сол, как и ожидал, застал в ней Луизу, приютившуюся в кресле с книгой в руках. Выражение скрываемого ехидства на ее лице сейчас было написано даже ярче, чем в те моменты, когда она выводила Сола из себя.
– Добрый день, Луиза.
– Ах, господин Кеин! – воскликнула женщина и вскочила, положив книгу на столик обложкой вверх. – Я не заметила, как вы вошли.
– Я вас напугал?
– Нет, что вы, я просто увлеклась чтением, – Луиза взглянула на книгу, и на губах ее мелькнула злорадная улыбка, когда Сол сосредоточил внимание на обложке «Бесов» Достоевского.
– Почему-то я думал, что весь Достоевский уже вами прочитан, – съязвил Сол. – Как и Толстой, Шекспир, Диккенс.
– Пятый