– Ты точно в порядке? – Лоним прищурил глаза, как будто хотел найти во мне какой-то изъян.
– Стреляю я всё так же, как и раньше, если ты об этом, – буркнула я.
Конечно, я была не в порядке, но обсуждать это при посторонних мне не хотелось. Нет, я не отступлю. После сегодняшнего унижения мне очень нужно доказать самой себе, что я чего-то стою. Ведь именно за этим устраивают праздник семи стихий? Лоним кивнул и не стал пытать меня на эту тему, а просто изложил свой план.
– Мы подготовили корзину с фруктами и овощами. Там в основном дыни и тыквы, но есть и более мелкие. Лилия будет ставить их на подставку.
Я взглянула на наш инвентарь. Плетёная корзина напомнила мне большую ловушку из ивового луба. Её содержимое попахивало кислятиной. Подставка была маленьким круглым столиком.
– Я зачарую наконечник твоей стрелы искрой, Куиджи – иллюзией, – продолжил Лоним. – Тебе нужно будет только выстрелить.
– Гхм… – второй студент подал голос. – Это совег'шенно новая технология! Смешение двух видов магии с физическим воздействием – и пог'азительный эффект в г'езультате! И это пг'и минимальных затг'атах магических сил.
– А да, – опомнился Лоним. – Куиджи Лампадарио, ментальный маг, мой друг.
– И маг механизмов! – с жаром добавил Куиджи.
Маг разума и механизмов был низкого роста и практически такой же худой, как и я. Для старшекурсника, ещё и мужского пола, Куиджи казался совсем маленьким.
– Юна Горст, – коротко представилась я. – И что произойдёт?
– Да ты примерно уже знаешь, – почесал затылок мой друг. – Плюс цветовое сопровождение.
– А это точно не опасно? – подала голос Лилия. – Мне немного страшновато. Юна не промахнётся?
Мы с Лонимом одновременно уставились на неё.
– Можешь доверять ей, как мне, – успокоил мой друг.
Лилия разулыбалась и потянулась к Лониму. Он прильнул своими губами к её, и они выразительно зачмокали. Я скривилась. Куиджи сделал вид, что рассматривает появляющиеся на небе звёзды.
– Всё, пора, – скомандовал Лоним, оторвавшись от своей подружки. – Ах да, чуть не забыл. Маскировка. Артефакты, спасающие от Надалии и Вилли.
Он раздал нам чулки с готовыми прорезями. Мы надели их на головы и стали похожими на чёрных червяков с глазами.
– Лучше накинуть капюшоны, – решил Лоним, осматривая нашу компанию.
Мы двинулись к центру арены. Лилия толкнула тележку, та на удивление легко поддалась. Маленькие колёсики, прилаженные к её донышку, заскрипели по мощённой дорожке.
– Ну и гадость, – пожаловалась я вслух, когда Лилия была достаточно далеко.
– Я подумал, что нам для нашего дела не обязательно бг'ать свежие фг'укты, – оправдался Куиджи.
Лоним, в отличие от него, понял, что я имела ввиду другое.
– Юна,