ЧИГОЛОТТИ (падает на колени): Ваше величество! Откуда вы знаете?!
ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: Эй, стража! Взять его!
Немедленно появившиеся стражники хватают Чиголотти.
ЧИГОЛОТТИ (вырываясь): Эй, эй! А как же три тысячи?
ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: Три тысячи палок ему! (оставшись один) Итак, случилось самое страшное: Дерамо стал Тартальей и наверняка помышляет о мести. Но король-то – я! (Хлопает в ладоши, кричит) Объявить по всем площадям Серендиппа: сбежавший от меня первый министр Тарталья объявляется государственным преступником! Награда тому, кто доставит его ко мне живым или мёртвым! (Обессиленный опускается в кресло)
На просцениуме – Леандр и Клариче. У них проблема, они обескуражены, им надо на что-то решиться и что-то предпринять.
КЛАРИЧЕ: Ну? Что будем делать?
ЛЕАНДР: Да, положенье! Один отец в тюрьме, другой объявлен вне закона. Мы не можем пожениться, нас некому благословить.
КЛАРИЧЕ: О, старомодное благословение! Но как изменился король!
ЛЕАНДР: Извини меня, но у него стали повадки твоего отца. Какое-то чудо!
КЛАРИЧЕ: Чудо всегда бывает о двух концах. Если Дерамо стал вылитый Тарталья, то, может быть, Тарталья подобрел? И он, наконец, благословит нас?
ЛЕАНДР: Очень может быть. Но мы этого пока не знаем.
КЛАРИЧЕ: Чтобы узнать, надо спросить, чтобы спросить, надо увидеть, чтобы увидеть, надо найти!
ЛЕАНДР (вздохнув): Где же его найдёшь?
КЛАРИЧЕ: Перед входом во дворец.
ЛЕАНДР: Но живым, или… мёртвым!
КЛАРИЧЕ: Живым, живым! Мой отец не такой дурак, чтобы дать себя убить. Он лучше сдастся в плен в надежде как-нибудь выкрутиться. Главное – найти!
ЛЕАНДР: Бегу!
Поцеловавшись, они разбежались в разные стороны.
Просцениум занимают стражники. Они как бы охраняют вход во дворец. Приложив руки козырьком к глазам, они всматриваются во все стороны.
СТРАЖНИКИ (поют):
Мы стражники, мы стражники,
Три дня не спим уже.
Мы стражники, мы стражники
Всегда настороже!
Враги крадутся, видимо,
Но шаг их очень тих.
Врагов полно невидимых,
И мы не видим их!..
Появляется Дерамо в облике Тартальи.
ТАРТАЛЬЯ-ДЕРАМО (стражникам): Я – первый министр Тарталья. За меня обещана награда. Вы можете её получить, если отведёте меня к королю.
СТРАЖНИК: Что ты мелешь, любезный? Ты, действительно, похож на Тарталью. Так что же? Разве мало на свете похожих друг на друга людей? И потом, где это видано, чтобы Тарталья сам лез в петлю? Мы-то уж знаем первого министра! Вот когда его приведёт кто-нибудь из горожан, а Тарталья будет отбиваться и вопить, что он не Тарталья, – это и будет действительно Тарталья. А ты – проваливай!
Просцениум пустеет. На сцене – заваленный исписанными листами стол Дурандарте. Где-то в углу пригорюнился над бутылкой Чиголотти.
ДУРАНДАРТЕ