Девин сперва опешил, но потом понял, что женщина говорила о собаке, а не о дочери!
Девица, следуя за матерью, прошла мимо него несколько ближе, чем было дозволено правилами хорошего тона.
– Жаль, что вы не пришли раньше, – чувственно прошептала она.
Он всегда старался быть вежливым с клиентами тетушки, но сейчас, возможно, было самое время сделать исключение. Эта девица явно не была паинькой, от таких он держался подальше.
– Откуда вы меня знаете? – прямо спросил он.
– Я не знаю вас. Но я так много слышал о печально известном Купидоне, что мне уже кажется, что мы знакомы!
– Джасинда, не отставай, – позвала леди Браун из зала.
Джасинда вздохнула.
– Я надеюсь, мы увидимся на балу у Хэммондов. Я оставлю для вас больше одного танца, чтобы мы могли… познакомиться поближе.
Последовавшая пауза слегка затянулась. Девин покачал головой.
– Очень сомневаюсь. Бегите, мама ждет вас.
Она улыбнулась и медленно вышла из комнаты, зазывно покачивая бедрами. Девин закатил глаза.
Мгновение спустя Лидия вернулась и со смехом пожаловалась:
– Леди Браун решила, что я собачий доктор! Но я все же смогла помочь. Ее бедная собака хромала, потому что она ни разу не подстригла ей когти. Ах да, пока не забыла, сегодня у меня гостей больше, чем обычно, намного больше!
– Я заметил. Стопка приглашений в зале вдвое больше обычного.
Лидия одарила его приятной улыбкой.
– Я не удивлена. Посмотри, каким красивым ты стал. Хозяйки в этом городе, должно быть, без ума от тебя. Встречаешься с кем-то, о ком мне стоит знать?
Девин чуть не рассмеялся. Его тетя была бы счастлива, если бы он женился и наплодил детишек ей на радость. Как ни странно, тот факт, что он был внебрачным сыном, она не рассматривала как препятствие. Впрочем, она была совершенно уверена, что об этом никто никогда не узнает. Уж они с Дональдом постарались бы. Но не ведали они того, что, несмотря на равнодушие к тому, что думают о нем люди, ему претила мысль о подобном браке. И все же они ожидали, что он женится, чтобы не дать угаснуть роду. Он же не мог этого сделать, если только не найдет женщину, которой не будет дела до того, кем была его мать.
– Все эти приглашения получает Купидон, тетя Лидия.
Она закатила глаза. Тетя и дядя едва не лопнули от смеха, когда он рассказал им, какое прозвище ему дали.
– Нет, – сказала Лидия. – Ты холостяк и завидный жених, поэтому тебя и приглашают. И я надеюсь, что ты прислушаешься к моему совету и в этом сезоне наконец закажешь себе приличный костюм. В этой куче два приглашения на балы.
Проклятье, он забыл. У него не было ни одного вечернего костюма.
– Я был занят. Боюсь, это вылетело у меня из головы.
– Ох, Девин! – вздохнула она.
Глава 11
Аманда выходила из дома на цыпочках. И надо же было ее отцу выбрать именно это мгновение, чтобы выйти из кабинета