Недосказанность на придыхании. Татьяна Миллер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Миллер
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
пальцев ?

      Должна быть причина, объяснение в далёком прошлом, – почему именно «так».

      Вы не «берёте» вещь … Вы – живописуете …. И как на высшие произведения живописи пожираю я взглядом движения Ваших рук и пальцев ….

      Любопытно, не правда ли ? – Вот именно: «не правда ли».

      Нассер, позволите мне ещё немного добавить о Ваших пальцах ?

      Никогда сложенные, сжатые или в кулаке, они у Вас всегда в вытянутом положении. Как я сказала: солдатики на параде, но в них нет жёсткости и резкой стройности. Да, они – вытянуты, но с тонкой, чуть беспомощной нежностью, филигранной утончённостью, благородной элегантностью.

      Откуда у Вас в руках и во всех движениях столько истинного, доподлинного аристократизма ? Откуда это изобилие царственных манер ?

      Будто у всех у Вас, до единого, – голубейшая кровь. Будто все Вы – принадлежите к рафинированному высшему сословию ? …..

      Откуда всё это у Вас, Нассер ? Этому же не обучишь ! Кто Вас этим одарил ? Когда ? Ведь в совсем недалёком прошлом, все Вы – хануриками жили в пустыне !

      -–

      Письмо #25

      Это – Интернет, Нассер… многие вещи здесь несущественны: семейное положение, разница в возрасте, место работы и прочее.

      Это – наше, так называемое, «общение» – долго ведь не продлится. Они никогда не продолжаются. В какой-то момент, доведённый до совершенного эмоционального исступления, Вы бешено заревите: «Я так больше не могу !» и не просто уйдёте, а вылетите прочь.

      Вы же переводили поэмы Камаля, Марокканского поэта, …и читали мне одну из них по телефону – первый и единственный раз, когда кто-то говорил мне по-Арабски. В одной из них, он как раз описывал принятие этого решения: «вынужденного» ухода от меня …

      Вот его последняя поэма ко мне, переведённая Вами же:

      Leave your questioning aside

      For life is passing

      And the answer has disappeared from my lips

      Let your curiosity subside

      For inside my chest, the words sleep

      And your questioning awakens them like fire

      Let me scroll through my memories

      And extract illusions of which you were home to

      And others which grew like trees

      So I may reset my memory

      And start where I have left off

      Bravery on my part, or arrogance

      Let the silence speak

      And let the rain behind my window cry

      Washing my weary paths

      For I may find a reason

      A false path

      Taking me to untouched virgin lands

      Lands that no ship docked at

      Nor has a person arrived

      Lands that belong no one who has escaped himself

      Or wonder without a plan

      A passerby without a homeland

      How ugly it is for not needing you becoming my loss

      You are the sword shaft of memories

      So don’t pull out a hidden sword

      One which will only add to my grief and slow death

      Until when …

      Do you join my death bed …

      And pick a grave which has become my home

      You continue to try to resurrecting me

      For my soul has already risen

      And hope is gone, so why keep wishing

      Я назубок знаю весь сценарий и пошаговый план того, как именно Вы придёте к этому конечному «пункту назначения».

      Видите ли, Нассер, я не думаю. Я живу, лишь изредка подключая свой мозг.

      Я – чувствую: людей, животных,