В один из дней вослед февральской вьюжке прибыл из города в монастырь с продуктовой машиной парнишка по имени Агатий. Шофер, послушник Виталий, сказывал настоятелю:
– Отче, собрался я в обратный путь, вижу: жмется к машине паренек в пальтишке и легкой вязаной шапке. Я его спрашиваю: «Ты чего?» – а он молчит, как в рот воды набрал. Гляжу, а его всего трясет от холода, как на вибростанке. «Ты чей?» – спрашиваю, а он молчит. Чую, вот-вот в обморок свалится. Я его в кабину затащил, оттер, как мог, и вот, привез. Что мне оставалось делать?
– Ну, ты бы его в милицию определил, там разобрались бы, отогрели б да накормили, – ответил настоятель.
– А мы нешто не накормим, отче? – улыбнулся Виталий.
– Оно, конечно, накормим. Да кто он, может, беглый?
– Может, и беглый, но чует сердце, не разбойник он. Какой-то несчастный, что ли…
– Ишь, счастливый нашелся! – усмехнулся настоятель. – Ты вот что. Накорми парня, пододень во что сыщешь, и ко мне.
Виталий кивнул непокрытой головой и весело побежал к машине. Настоятель приметил, как послушник сбросил с себя телогрейку, укутал парня и, обнимая его худые плечи, повел в трапезную. «Может, и правда счастливый», – подумал Игнатий, провожая ребят глазами.
Из беседы с прибывшим гостем Игнатий выяснил лишь то, что зовут парня Агатий. Откуда он, как попал в Минусинск и какие мысли имеет в голове, так и осталось для исповедника загадкой. Агатий на все вопросы отвечал, вернее, мычал одно и то же: «Не выгоняйте меня! Буду делать, что скажете. Я не хочу обратно…»
«Да, ситуация», – думал отец игумен, прекрасно понимая, если он сообщит о «находке» в город, тотчас приедут и заберут. Однако и скрыть от органов случившееся он не имеет права: вдруг нежданный гость – рецидивист и лишь притворяется тихоней. А его ищут. Чужая душа – потемки…
Наконец, устав от раздумий, отец Игнатий решил: «Повременю с заявлением, приглядеться надо, что-то здесь не так».
Мягкое сердце настоятеля отозвалось в братии большим искушением. И хотя имя Агатий в переводе с греческого означает «добрый, хороший», характер нового монастырского обитателя оказался противоположен значению греческого перевода. Его внутренняя озлобленность и равнодушие к слову церковной истины оказались в явном противоречии с принятыми взаимоотношениями в монастыре.
С другой стороны, смирение Агатия и абсолютное послушание чужой воле,