Айтон упрямо мотнул головой.
– Она уже дала согласие, – сказал он. – Вы можете спросить ее сами.
– Я знаю, что она согласна сейчас, – ответил Хорвин. – Я отдам тебе дочь, если она не переменит свое мнение через неделю.
Рука Айтона снова легла на пистолет.
– Так… – медленно проговорил он. Глаза его были прищурены. – Так… А что произойдет за эту неделю?
– Я объясню, – коротко ответил Хорвин.
…
Хорвин кивнул головой на стоящую у забора лавку. Оба присели. Айтон держался очень прямо.
– Не знаю, говорили ли тебе, – неторопливо начал Хорвин, – но отец мой долгое время служил егерем в одном крупном поместье в окрестностях Хардона.
Айтон повернулся. На лице его отобразилось удивление.
– Нет, я этого не знал. – Он пожал плечами, – однако вы не похожи на егерского сына.
– Твое удивление вызывает то обстоятельство, что человек столь простого происхождения занимает достаточно высокое положение? Отвечу. Тут сыграли свою роль и мои собственные усилия, и хорошее воспитание, полученное от матери, особы знатной по происхождению. Впрочем, речь сейчас не об этом.
– А о чем же идет речь? – В голосе Айтона звучало нетерпение.
– Я расскажу. Но прежде один вопрос… Скажи, лошадь, на которой ты приехал – почтовая?
– Да, – коротко ответил Айтон.
– Это хорошо. Ты сможешь оставить ее здесь, тебе она больше не понадобится.
Тут же Хорвин увидел, как лицо его собеседника вспыхнуло.
– Предоставьте мне самому решать, что я буду делать с нанятой мною лошадью, – бросил он с вызовом.
– Обо всем, что тебе предстоит делать, – ответил Хорвин примирительно, – ты примешь решение сам. Однако, ты слишком горячишься, я еще не перешел к сути.
– Хорошо, – вздохнув, Айтон уселся поудобнее. – Хорошо. Я вас слушаю.
– Еще несколько слов в отступление… Потом ты поймешь, какое имеет значение то, о чем я рассказываю. Так вот, о моем отце. С детства он учил меня основам своей профессии. Я много времени проводил с ним, обучался владению оружием, приемам охоты и всему другому, что необходимо тому, кто находится в лесу. И хотя в настоящий момент я – городской житель, как многие, я не утратил прежних умений. Дочь свою я тоже приобщал к лесу, хотя в меньшей степени, ведь она – женщина. Теперь о тебе…
Он видел, как молодой человек подобрался. Теперь он слушал, не перебивая.
– Мне хотелось бы знать, где прошло твое детство, в городе или в сельской местности?
– Я родился в городе, – сказал Айтон.
– И, как я могу предположить, леса тебе знакомы мало.
Собеседник Хорвина усмехнулся:
– Вовсе не знакомы. Вы это хотели услышать?
– Во всяком случае, я предполагал, что это так. Твоя манера поведения изобличает в тебе коренного горожанина.
Молодой человек резко развернулся.
– И что же вы хотите предложить мне, коренному