Russian Fairy Tales - The Original Classic Edition. Ralston Balch William. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ralston Balch William
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9781486414826
Скачать книгу
"And saw what I was doing there?" "No."

       "Very well! To-morrow your father will die!"

       Having said this, he disappeared.

       Marusia returned home grave and sad. When she woke up in the morning, her father lay dead!

       They wept and wailed over him, and laid him in the coffin. In the evening her mother went off to the priest's, but Marusia remained at home. At last she became afraid of being alone in the house. "Suppose I go to my friends," she thought. So she went, and found the Evil One there.

       "Good evening, Marusia! why arn't you merry?" "How can I be merry? My father is dead!"

       "Oh! poor thing!"

       They all grieved for her. Even the Accursed One himself grieved; just as if it hadn't all been his own doing. By and by they began

       saying farewell and going home. "Marusia," says he, "see me off." She didn't want to.

       "What are you thinking of, child?" insist the girls. "What are you afraid of ? Go and see him off." So she went to see him off. They passed out into the street.

       "Tell me, Marusia," says he, "were you in the church?" "No."

       "Did you see what I was doing?"

       "No."

       9

       "Very well! To-morrow your mother will die."

       He spoke and disappeared. Marusia returned home sadder than ever. The night went by; next morning, when she awoke, her mother lay dead! She cried all day long; but when the sun set, and it grew dark around, Marusia became afraid of being left alone; so she went to her companions.

       "Why, whatever's the matter with you? you're clean out of countenance!"[21] say the girls. [Pg 28] "How am I likely to be cheerful? Yesterday my father died, and to-day my mother." "Poor thing! Poor unhappy girl!" they all exclaim sympathizingly.

       Well, the time came to say good-bye. "See me off, Marusia," says the Fiend. So she went out to see him off. "Tell me; were you in the church?"

       "No."

       "And saw what I was doing?" "No."

       "Very well! To-morrow evening you will die yourself !"

       Marusia spent the night with her friends; in the morning she got up and considered what she should do. She bethought herself that she had a grandmother--an old, very old woman, who had become blind from length of years. "Suppose I go and ask her advice," she said, and then went off to her grandmother's.

       "Good-day, granny!" says she.

       "Good-day, granddaughter! What news is there with you? How are your father and mother?"

       "They are dead, granny," replied the girl, and then told her all that had happened. The old woman listened, and said:--

       "Oh dear me! my poor unhappy child! Go quickly to the priest, and ask him this favor--that if you die, your body shall not be

       taken out of the house through the doorway, but that the ground shall be dug away from under the threshold, and that you shall be dragged out through that opening. And also beg that you may be buried at a crossway, at a spot where four roads meet."

       Marusia went to the priest, wept bitterly, and made him promise to do everything according to her grandmother's instructions. Then

       she returned home, bought a coffin, lay down in it, and straightway expired.

       Well, they told the priest, and he buried, first her father and [Pg 29] mother, and then Marusia herself. Her body was passed underneath the threshold and buried at a crossway.

       Soon afterwards a seigneur's son happened to drive past Marusia's grave. On that grave he saw growing a wondrous flower, such a

       one as he had never seen before. Said the young seigneur to his servant:--

       "Go and pluck up that flower by the roots. We'll take it home and put it in a flower-pot. Perhaps it will blossom there."

       Well, they dug up the flower, took it home, put it in a glazed flower-pot, and set it in a window. The flower began to grow larger and more beautiful. One night the servant hadn't gone to sleep somehow, and he happened to be looking at the window, when he saw a wondrous thing take place. All of a sudden the flower began to tremble, then it fell from its stem to the ground, and turned into a lovely maiden. The flower was beautiful, but the maiden was more beautiful still. She wandered from room to room, got herself various things to eat and drink, ate and drank, then stamped upon the ground and became a flower as before, mounted to the window, and resumed her place upon the stem. Next day the servant told the young seigneur of the wonders which he had seen during the night.

       10

       "Ah, brother!" said the youth, "why didn't you wake me? To-night we'll both keep watch together."

       The night came; they slept not, but watched. Exactly at twelve o'clock the blossom began to shake, flew from place to place, and then fell to the ground, and the beautiful maiden appeared, got herself things to eat and drink, and sat down to supper. The young seigneur rushed forward and seized her by her white hands. Impossible was it for him sufficiently to look at her, to gaze on her beauty!

       Next morning he said to his father and mother, "Please allow me to get married. I've found myself a bride." His parents gave their consent. As for Marusia, she said:

       "Only on this condition will I marry you--that for four years I need not go to church."

       [Pg 30] "Very good," said he.

       Well, they were married, and they lived together one year, two years, and had a son. But one day they had visitors at their house, who

       enjoyed themselves, and drank, and began bragging about their wives. This one's wife was handsome; that one's was handsomer still. "You may say what you like," says the host, "but a handsomer wife than mine does not exist in the whole world!"

       "Handsome, yes!" reply the guests, "but a heathen."

       "How so?"

       "Why, she never goes to church."

       Her husband found these observations distasteful. He waited till Sunday, and then told his wife to get dressed for church. "I don't care what you may say," says he. "Go and get ready directly."

       Well, they got ready, and went to church. The husband went in--didn't see anything particular. But when she looked round--there was the Fiend sitting at a window.

       "Ha! here you are, at last!" he cried. "Remember old times. Were you in the church that night?"

       "No."

       "And did you see what I was doing there?" "No."

       "Very well! To-morrow both your husband and your son will die."

       Marusia rushed straight out of the church and away to her grandmother. The old woman gave her two phials, the one full of holy water, the other of the water of life, and told her what she was to do. Next day both Marusia's husband and her son died. Then the Fiend came flying to her and asked:--

       "Tell me; were you in the church?" "I was."

       "And did you see what I was doing?" "You were eating a corpse."

       She spoke, and splashed the holy water over him; in a [Pg 31] moment he turned into mere dust and ashes, which blew to the winds.

       Afterwards she sprinkled her husband and her boy with the water of life: straightway they revived. And from that time forward they

       11

       knew neither sorrow nor separation, but they all lived together long and happily.[22]

       Another lively sketch of a peasant's love-making is given in the introduction to the story of "Ivan the widow's son and Grisha."[23] The tale is one of magic and enchantment, of living clouds and seven-headed snakes; but the opening is a little piece of still-life very quaintly portrayed. A certain villager, named Trofim, having been unable to find a wife, his Aunt Melania comes to his aid, promising to procure him an interview with a widow who has been left well provided for, and whose personal appearance is attractive--"real blood and milk! When she's got on her holiday clothes, she's as fine