Автор: | Longfellow Henry |
Издательство: | Ingram |
Серия: | |
Жанр произведения: | Учебная литература |
Год издания: | 0 |
isbn: | 9781486414055 |
a saint fall from her Paradise, And be no more a saint? Don C. Why do you ask? Lara. Because I have heard it said this angel fell, And though she is a virgin outwardly, Within she is a sinner; like those panels Of doors and altar-pieces the old monks Painted in convents, with the Virgin Mary On the outside, and on the inside Venus! Don C. You do her wrong; indeed, you do her wrong! She is as virtuous as she is fair. Lara. How credulous you are! Why look you, friend, There's not a virtuous woman in Madrid, In this whole city! And would you persuade me That a mere dancing-girl, who shows herself, Nightly, half naked, on the stage, for money, And with voluptuous motions fires the blood Of inconsiderate youth, is to be held A model for her virtue? Don C. You forget She is a Gypsy girl. Lara. And therefore won The easier. Don C. Nay, not to be won at all! The only virtue that a Gypsy prizes Is chastity. That is her only virtue. Dearer than life she holds it. I remember A Gypsy woman, a vile, shameless bawd, Whose craft was to betray the young and fair; And yet this woman was above all bribes. And when a noble lord, touched by her beauty, The wild and wizard beauty of her race, Offered her gold to be what she made others, She turned upon him, with a look of scorn, And smote him in the face! Lara. And does that prove That Preciosa is above suspicion? Don C. It proves a nobleman may be repulsed When he thinks conquest easy. I believe That woman, in her deepest degradation, Holds something sacred, something undefiled, Some pledge and keepsake of her higher nature, And, like the diamond in the dark, retains Some quenchless gleam of the celestial light! Lara. Yet Preciosa would have taken the gold. 42 Don C. (rising). I do not think so. Lara. I am sure of it. But why this haste? Stay yet a little longer, And fight the battles of your Dulcinea. Don C. 'T is late. I must begone, for if I stay You will not be persuaded. Lara. Yes; persuade me. Don C. No one so deaf as he who will not hear! Lara. No one so blind as he who will not see! Don C. And so good night. I wish you pleasant dreams, And greater faith in woman. [Exit. Lara. Greater faith! I have the greatest faith; for I believe Victorian is her lover. I believe That I shall be tomorrow; and thereafter Another, and another, and another, Chasing each other through her zodiac, As Taurus chases Aries. (Enter FRANCISCO with a casket.) Well, Francisco, What speed with Preciosa? Fran. None, my lord. She sends your jewels back, and bids me tell you She is not to be purchased by your gold. Lara. Then I will try some other way to win her. Pray, dost thou know Victorian? Fran. Yes, my lord; I saw him at the jeweller's to-day. Lara. What was he doing there? Fran. I saw him buy A golden ring, that had a ruby in it. Lara. Was there another like it? Fran. One so like it I could not choose between them. Lara. It is well. Tomorrow morning bring that ring to me. Do not forget. Now light me to my bed. [Exeunt. SCENE II. -- A street in Madrid. Enter CHISPA, followed by musicians, with a bagpipe, guitars, and other instruments. Chispa. Abernuncio Satanas! and a plague on all lovers who ramble about at night, drinking the elements, instead of sleeping quietly in their beds. Every dead man to his cemetery, say I; and every friar to his monastery. Now, here's my master, Victorian, yesterday a cow-keeper, and to-day a gentleman; yesterday a student, and to-day a lover; and I must be up later than the nightingale, for as the abbot sings so must the sacristan respond. God grant he may soon be married, for then shall all this serenading cease. Ay, marry! marry! marry! Mother, what does marry mean? It means to spin, to bear children, and to weep, my daughter! And, of a truth, there is something more in matrimony than the wedding-ring. (To the musicians.) And now, gentlemen, Pax vobiscum! as the ass said to the cabbages. Pray, walk this way; and don't hang down your heads. It is no disgrace to have an old father and a ragged shirt. Now, look you, you are gentlemen who lead the life of crickets; you enjoy hunger by day and noise by night. Yet, I beseech you, for this once be not loud, but pathetic; for it is a serenade to a damsel in bed, and not to the Man in the Moon. Your object is not to arouse and terrify, but to soothe and bring lulling dreams. Therefore, each shall not play upon his instrument as if it were the only one in the 43 universe, but gently, and with a certain modesty, according with the others. Pray, how may I call thy name, friend? First Mus. Geronimo Gil, at your service. Chispa. Every tub smells of the wine that is in it. Pray, Geronimo, is not Saturday an unpleasant day with thee? First Mus. Why so? Chispa. Because I have heard it said that Saturday is an unpleasant day with those who have but one shirt. Moreover, I have seen thee at the tavern, and if thou canst run as fast as thou canst drink, I should like to hunt hares with thee. What instrument is that? First Mus. An Aragonese bagpipe. Chispa. Pray, art thou related to the bagpiper of Bujalance, who asked a maravedi for playing, and ten for leaving off ? First Mus. No, your honor. Chispa. I am glad of it. What other instruments have we? Second and Third Musicians. We play the bandurria. Chispa. A pleasing instrument. And thou? Fourth Mus. The fife. Chispa. I like it; it has a cheerful, soul-stirring sound, that soars up to my lady's window like the song of a swallow. And you others? Other Mus. We are the singers, please your honor. Chispa. You are too many. Do you think we are going to sing mass in the cathedral of Cordova? Four men can make but little use of one shoe, and I see not how you can all sing in one song. But follow me along the garden wall. That is the way my master climbs to the lady's window, it is by the Vicar's skirts that the Devil climbs into the belfry. Come, follow me, and make no noise. [Exeunt. SCENE III. -- PRECIOSA'S chamber. She stands at the open window. Prec. How slowly through the lilac-scented air Descends the tranquil moon! Like thistledown The vapory clouds float in the peaceful sky; And sweetly from yon hollow vaults of shade The nightingales breathe out their souls in song. And hark! what songs of love, what soul-like sounds, Answer them from below! SERENADE. Stars of the summer night! Far in yon azure deeps, Hide, hide your golden light! She sleeps! My lady sleeps! Sleeps! Moon of the summer night! Far down yon western steeps, Sink, sink in silver light! She sleeps! My lady sleeps! Sleeps! Wind of the summer night! Where yonder woodbine creeps, 44 Fold, fold thy pinions light! She sleeps! My lady sleeps! Sleeps! Dreams of the summer night! Tell her, her lover keeps Watch! while in slumbers light She sleeps My lady sleeps Sleeps! (Enter VICTORIAN by the balcony.) Vict. Poor little dove! Thou tremblest like a leaf ! Prec. I am so frightened! 'T is for thee I tremble! I hate to have thee climb that wall by night! Did no one see thee? Vict. None, my love, but thou. Prec. 'T is very dangerous; and when thou art gone I chide myself for letting thee come here Thus stealthily by night. Where hast thou been? Since yesterday I have no news from thee. Vict. Since yesterday I have been in Alcala. Erelong the time will come, sweet Preciosa, When that dull distance shall no more divide us; And I no more shall scale thy wall by night To steal a kiss from thee, as I do now. Prec. An honest thief, to steal but what thou givest. Vict. And we shall sit together unmolested, And words of true love pass from tongue to tongue, As singing birds from one bough to another. Prec. That were a life to make time envious! I knew that thou wouldst come to me tonight. I saw thee at the play. Vict. Sweet child of air! Never did I behold thee so attired And garmented in beauty as tonight! What hast thou done to make thee look so fair? Prec. Am I not always fair? Vict. Ay, and so fair That I am jealous of all eyes that see thee, And wish that they were blind. Prec. I heed them not; When thou art present, I see none but thee! Vict. There's nothing fair nor beautiful, but takes Something from thee, that makes it beautiful. Prec. And yet thou leavest me for those dusty books. Vict. Thou comest between me and those books too often! I see thy face in everything I see! The paintings in the chapel wear thy looks, The canticles are changed to sarabands, And with the leaned doctors of the schools I see thee dance cachuchas. Prec. In good sooth, 45 I dance with learned doctors of the schools Tomorrow morning. Vict. And with whom, I pray? Prec. A grave and reverend Cardinal, and his Grace The Archbishop of Toledo. Vict. What mad jest Is this? Prec. It is no jest; indeed it is not. Vict. Prithee, explain thyself. Prec. Why, simply thus. Thou knowest the Pope has sent here into Spain To put a stop to dances on the stage. Vict. I have heard it whispered. Prec. Now the Cardinal, Who for this purpose comes, would fain behold With his own eyes these dances; and the Archbishop Has sent for me-- Vict. That thou mayst dance before them! Now viva la cachucha! It will breathe The fire of youth into these gray old men! 'T will be thy proudest conquest! Prec. Saving one. And yet I fear these dances will be stopped, And Preciosa be once more a beggar. Vict. The sweetest beggar that e'er asked for alms; With such beseeching eyes, that when I saw thee I gave my heart away! Prec. Dost thou remember When first we met? Vict. It was at Cordova, In the cathedral garden. Thou wast sitting Under the orange-trees, beside a fountain. Prec. 'T was Easter-Sunday. The full-blossomed trees Filled all the air with fragrance and with joy. The priests were singing, and the organ sounded, And then anon the great cathedral bell. It was the elevation of the Host. We both of us fell down upon our knees, Under the orange boughs, and