English Literature - The Original Classic Edition. J H Long. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: J H Long
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9781486410057
Скачать книгу
(for he could not read) of Sacred Scripture he shortly reproduced in poetic form of great sweetness and beauty. None of all the English poets could equal him, for he learned not the art of song from men, nor sang by the arts of men. Rather did he receive all his poetry as a free gift from God, and for this reason he did never compose poetry of a vain or worldly kind.

       Until of mature age he lived as a layman and had never learned any poetry. Indeed, so ignorant of singing was he that sometimes, at a feast, where it was the custom that for the pleasure of all each guest should sing in turn, he would rise from the table when he saw the harp coming to him and go home ashamed. Now it happened once that he did this thing at a certain festivity, and went out to the stall to care for the horses, this duty being assigned to him for that night. As he slept at the usual time, one stood by him saying:

       "Caedmon, sing me something." "I cannot sing," he answered, "and that is why I came hither from the feast." But he who spake unto him said again, "Caedmon, sing to me." And he said, "What shall I sing?" and he said, "Sing the beginning of created things." Thereupon Caedmon began to sing verses that he had never heard before, of this import: "Now should we praise the power and wisdom

       of the Creator, the works of the Father." This is the sense but not the form of the hymn that he sang while sleeping.

       When he awakened, Caedmon remembered the words of the hymn and added to them many more. In the morning he went to the steward of the monastery lands and showed him the gift he had received in sleep. The steward brought him to Hilda, who made him repeat to the monks the hymn he had composed, and all agreed that the grace of God was upon Caedmon. To test him they expounded to him a bit of Scripture from the Latin and bade him, if he could, to turn it into poetry. He went away humbly and

       returned in the morning with an excellent poem. Thereupon Hilda received him and his family into the monastery, made him one of the brethren, and commanded that the whole course of Bible history be expounded to him. He in turn, reflecting upon what he had heard, transformed it into most delightful poetry, and by echoing it back to the monks in more melodious sounds made his teachers his listeners. In all this his aim was to turn men from wickedness and to help them to the love and practice of well doing.

       [Then follows a brief record of Caedmon's life and an exquisite picture of his death amidst the brethren.] And so it came to pass [says the simple record] that as he served God while living in purity of mind and serenity of spirit, so by a peaceful death he left the world and went to look upon His face.

       Caedmon's Works. The greatest work attributed to Caedmon is the so-called Paraphrase. It is the story of Genesis, Exodus, and a part of Daniel, told in glowing, poetic language, with a power of insight and imagination which often raises it from paraphrase into the realm of true poetry. Though we have Bede's assurance that Caedmon "transformed the whole course of Bible history into most delightful poetry," no work known certainly to have been composed by him has come down to us. In the seventeenth century this Anglo-Saxon Paraphrase was discovered and attributed to Caedmon, and his name is still associated with it, though it is now almost certain that the Paraphrase is the work of more than one writer.

       Aside from the doubtful question of authorship, even a casual reading of the poem brings us into the presence of a poet rude indeed, but with a genius strongly suggestive at times of the matchless Milton. The book opens with a hymn of praise, and then tells of the fall of Satan and his rebel angels from heaven, which is familiar to us in Milton's Paradise Lost. Then follows the creation of the world, and the Paraphrase begins to thrill with the old Anglo-Saxon love of nature.

       Here first the Eternal Father, guard of all,

       Of heaven and earth, raised up the firmament, The Almighty Lord set firm by His strong power This roomy land; grass greened not yet the plain, Ocean far spread hid the wan ways in gloom. Then was the Spirit gloriously bright

       Of Heaven's Keeper borne over the deep

       Swiftly. The Life-giver, the Angel's Lord,

       Over the ample ground bade come forth Light. Quickly the High King's bidding was obeyed, Over the waste there shone light's holy ray. Then parted He, Lord of triumphant might, Shadow from shining, darkness from the light.

       Light, by the Word of God, was first named day. [30]

       After recounting the story of Paradise, the Fall, and the Deluge, the Paraphrase is continued in the Exodus, of which the poet makes a noble epic, rushing on with the sweep of a Saxon army to battle. A single selection is given here to show how the poet adapted the story to his hearers:

       20

       Then they saw, Forth and forward faring, Pharaoh's war array Gliding on, a grove of spears;--glittering the hosts!

       Fluttered there the banners, there the folk the march trod. Onwards surged the war, strode the spears along, Blickered the broad shields; blew aloud the trumpets.... Wheeling round in gyres, yelled the fowls of war,

       Of the battle greedy; hoarsely barked the raven, Dew upon his feathers, o'er the fallen corpses--

       Swart that chooser of the slain! Sang aloud the wolves

       At eve their horrid song, hoping for the carrion. [31]

       Besides the Paraphrase we have a few fragments of the same general character which are attributed to the school of Caedmon. The longest of these is Judith, in which the story of an apocryphal book of the Old Testament is done into vigorous poetry. Holofernes is represented as a savage and cruel Viking, reveling in his mead hall; and when the heroic Judith cuts off his head with his own sword and throws it down before the warriors of her people, rousing them to battle and victory, we reach perhaps the most dramatic and brilliant point of Anglo-Saxon literature.

       CYNEWULF (Eighth Century)

       Of Cynewulf, greatest of the Anglo-Saxon poets, excepting only the unknown author of Beowulf, we know very little. Indeed, it was not till 1840, more than a thousand years after his death, that even his name became known. Though he is the only one of our early poets who signed his works, the name was never plainly written, but woven into the verses in the form of secret runes,[32] suggesting a modern charade, but more difficult of interpretation until one has found the key to the poet's signature.

       Works of Cynewulf. The only signed poems of Cynewulf are The Christ, Juliana, The Fates of the Apostles, and Elene. Unsigned poems attributed to him or his school are Andreas, the Phoenix, the Dream of the Rood, the Descent into Hell, Guthlac, the Wanderer, and some of the Riddles. The last are simply literary conundrums in which some well-known object, like the bow or drinking horn, is described in poetic language, and the hearer must guess the name. Some of them, like "The Swan" [33] and "The Storm Spirit," are unusually beautiful.

       The ChristOf all these works the most characteristic is undoubtedly The Christ, a didactic poem in three parts: the first celebrating the Nativity; the second, the Ascension; and the third, "Doomsday," telling the torments of the wicked and the unending joy of the redeemed. Cynewulf takes his subject-matter partly from the Church liturgy, but more largely from the homilies of Gregory the Great. The whole is well woven together, and contains some hymns of great beauty and many passages of intense dramatic force. Throughout the poem a deep love for Christ and a reverence for the Virgin Mary are manifest. More than any other poem in any language, The Christ reflects the spirit of early Latin Christianity.

       Here is a fragment comparing life to a sea voyage,--a comparison which occurs sooner or later to every thoughtful person, and which finds perfect expression in Tennyson's "Crossing the Bar."

       Now 'tis most like as if we fare in ships On the ocean flood, over the water cold, Driving our vessels through the spacious seas With horses of the deep. A perilous way is this Of boundless waves, and there are stormy seas On which we toss here in this (reeling) world O'er the deep paths. Ours was a sorry plight Until at last we sailed unto the land,

       Over the troubled main. Help came to us That brought us to the haven of salvation, God's Spirit-Son, and granted grace to us

       That we might know e'en from the vessel's deck

       Where we must bind with anchorage secure

       Our ocean steeds, old stallions of the waves.

       Andreas and EleneIn the two epic poems of Andreas and Elene Cynewulf