The Cambridge Modern History. R. Nisbet Bain. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: R. Nisbet Bain
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9782380372151
Скачать книгу
up Reuchlin’s cause, which, as they saw, was their own. If Jews should be forbidden to read such an author as Maimonides, who was useful to St Thomas Aquinas, how could Christians be allowed to read Homer, who depicts the immoralities of Olympus? Never was intolerance a fairer mark for the shafts of ridicule. The first volume of the Epistolae Obscurorum Vir-orum, written chiefly by Crotus Rubeanus, appeared in 1514; the second, chiefly by Ulrich von Hütten, in 1517. The writers wield, with trenchant if somewhat brutal force, a weapon which had been used with greater subtlety by Plato, and to which a keener edge was afterwards given by Pascal. They put the satire into the mouths of the satirised. Bigots and obscurantists bear witness in dog-Latin to their own ineptitude. Reuchlin’s triumph in 1516 had an immediate and momentous effect on German opinion. A decided impetus was given to Hebrew and to Greek studies, especially in their bearing on Biblical criticism and on theology. This was the direction characteristic of the earlier humanism in Germany. Almost all the more eminent scholars were occupied, at least occasionally, with theological discussions. In 1525, three years after Reuchlin’s death, Erasmus wrote a letter to Alberto Pio, prince of Carpi (the pupil and benefactor of Aldo), in which he observes that the adversaries of the New Learning had been anxious to identify it with the Lutheran cause. They hoped, he says, thus to damage two enemies at once. In Germany, during the earlier half of the sixteenth century, the alliance between humanism and the Reformation was real and intimate. The paramount task which the New Learning found in Germany was the elucidation of the Bible. But the study of the classical literatures also made steady progress, and was soon firmly established in German education.

      Foremost among those who contributed to that result was Melanchthon (1497-1560), though his services to humanism in earlier life are now less prominently associated with his memory than the part which he afterwards bore in the theological controversies of his age. It was from Reuchlin that the precocious boy, Philip Schwartzerd, received the Greek name, a version of his patronymic, under which he was to become famous. After taking his doctor’s degree at Tübingen in 1514, Melanchthon won notice by expositions of Virgil and Terence, which led Erasmus to hail him as a rising star of learning. He was only twenty-one when, in 1518, the Elector of Saxony, moved by Reuchlin, appointed him to the chair of Greek in the University of Wittenberg. It was characteristic of the man and of the period that he began with two concurrent sets of lectures, one upon the Epistle to Titus, and the other upon Homer; observing, in reference to the latter, that, like Solomon, he sought “Tyrian brass and gems” for the adornment of God’s temple. Luther, his senior by fourteen years, derived from him a new impulse to the study of Greek. Melanchthon did very important work towards establishing or improving humanistic education in the schools of Germany. In his Discourse on Reforming the Studies of Youth, a work imbued with the genuine spirit of the Renaissance, he advocated a liberal discipline of classical literature as the soundest basis of school-training, in opposition to the methods of instruction favoured by the older scholastic system. Many of the aids to classical study which Melanchthon produced (chiefly at Wittenberg) were popular school-books in their day. Among these were his Institutiones Linguae Graecae (1518); his Grammqtica Latino. (1525); Latin versions from Greek classics; and comments on various Greek and Latin authors. After Melanchthon may justly be named his friend and biographer Camerarius (Joachim Kammermeister, 1500-74), a prolific contributor to scholarly literature, whose edition of Plautus (1552) was the first that placed the text on a sound basis.

      Thus, in the course of the sixteenth century, the new studies gradually conquered a secure position in Germany. Broad and solid foundations were laid for the classical learning which Germans of a later age were to build up. But, while there was this progress in humane letters, the Teutonic movement showed nothing analogous to the Italian feeling for the aesthetic charm of ancient culture and existence. The German mind, earnest, and intellectually practical, had not the Italian’s delight in beauty of literary style and form, still less his instinctive sympathy with the pagan spirit. Germany drew fresh mental vigour and freedom from the Classical Revival, without adopting the Italian ideal of self-culture, or admitting a refined paganism into social life. The Teutonic genius, which had moulded so much of all that was distinctively medieval, remained sturdily itself. A like contrast is seen in the province of art. Michelangelo and Raff’aelle are intimately affected by classical influences; Dürer and Holbein, men of the same period, also show a new mastery, but remain Gothic. Thus the first period of Humanism in Germany presents a strongly-marked character of its own, wholly different from the Italian. So far as concerns the main current of intellectual and literary interests, the German Renaissance is the Reformation.

      France had received the influences of Italian Humanism with the facility of a country to which they were historically congenial, and had been penetrated by them before the conflict opened by Luther had become a disturbing force in Europe. In France the basis of the national character was Latin, and no admixture of other elements could overpower the innate capacity of a Latin race to assimilate the spirit of classical antiquity. The University of Paris was one of the greatest intellectual centres in Europe, drawing to itself, in some measure, every new form of knowledge, while it promoted communication between Paris and all foreign seats of literary activity. It was in 1494, when the Italian Renaissance was at its height, that Charles VIII made his expedition to Naples. For nearly a century afterwards, until the line of the Valois Kings ended with the death of Henry III in 1589, the intercourse between France and Italy was close and continuous. A tincture of Italian manners pervaded the French Court. Italian studies of antiquity reacted upon French literature and art. Thus, from the beginning of the sixteenth century, France offered a smooth course to the Classical Revival. Greek studies had, however, been planted in France at a somewhat earlier time. In 1458 Gregory Tifernas, an Italian of Greek origin, had petitioned the University of Paris to appoint him teacher of Greek. He received that post, with a salary, on condition that he should take no fees, and should give two lectures daily, one on Greek and the other on rhetoric. The scholastic theology and logic were then still dominant at Paris, while the humanities seem to have occupied an inferior place. But, at any rate, the University had now given official sanction to the teaching of Greek. The eminent Byzantine, John Lascaris, lectured on that language at Paris in the reign of Charles VIII. His teaching was continued at intervals under Louis XII, who once sent him as ambassador to Venice; and also under Francis I, for whom he supervised the formation of a library at Fontainebleau. A still more eminent name in the early history of French humanism is that of the Italian Jerome Aleander, afterwards so strenuous an antagonist of the Reformation. Coming to Paris in 1508, at the age of twenty-eight, he gave lectures in Greek, Latin, and Hebrew, winning a reputation which caused him to be appointed Rector of the University. On his return to Rome in 1516 he became librarian of the Vatican, and in 1538 was made a Cardinal. Aleander, who was fortunate in the time of his work at Paris, has been regarded, probably with justice, as the first scholar who gave a decisive stimulus to philological studies in France. Just before the arrival of Aleander, Paris had begun to take part in the work of publishing Greek books, a field of labour in which its scholarly printers were afterwards to win so much distinction. The first Greek press at Paris was that of Gourmont, who in 1507 issued the Grammar of Chrysoloras, Hesiod’s Works and Days, the pseudo-Homeric Frogs and Mice, Theocritus, and Musaeus. Portions of Plutarch’s Mar alia followed in 1509, under the editorship of Aleander. After an interval, the length of which perhaps indicates that the demand for Greek classics was still very limited, a text of Aristophanes came from Gourmont’s press in 1528. A Sophocles was published by Simon Colinaeus in 1529. Robert Estienne (1503-59), scholar and printer, brought out in 1532 his Thesaurus Linguae Latinae, which was much enlarged in the succeeding editions (1536 and 1543). Among his Greek editiones principes were those of Eusebius (1544-6), Dionysius of Halicarnassus (1547), Dio Cassius (1548), and Appian (1551). His son, Henri Estienne (1528-98), who had the distinction of first printing the Agamemnon in its entirety, is especially remembered by his great work, the Thesaurus Linguae Graecae (1572). Before the middle of the century the stream of classical publications had fairly set in at Paris, and thenceforth continued to be abundant. Meanwhile a French scholar had arisen who reflected lustre on his country throughout Europe. Budaeus (Guillaume Bude, 1467-1540), after producing in 1514 an able treatise on Roman money (De Asse), gained a commanding reputation by his Commentarii Linguae Graecae, published at Paris in 1529. That work proved a mine to lexicographers, and was more particularly useful to students of the Greek orators, owing to the care which the author had bestowed on explaining the technical terms of Greek law. Budaeus