– Ты родился не в Суриде. Но я не заметила акцента.
– Неудивительно. Я долго жил в вашей стране.
– И ты много путешествовал?
– Ну… можно и так сказать. Но зачем вы… т… – Хенрик запнулся, прикрыл глаза и тяжело вздохнул.
Гюльбахар хрустально рассмеялась и разомкнула объятья, отодвигаясь.
– Несколько поздновато именовать меня титулами, не находишь? – тихо спросила она.
– Зачем я здесь? – спросил Хенрик.
– Я думаю, ты мне нужен, – прищурилась Гюльбахар.
Хенрик резко повернулся к ней лицом.
– Все еще?
– Все еще, – ответила она и потянулась к его губам.
Жалящее солнце закатилось, и в комнате царил мягкий сумрак. Вечерний ветер шевелил шелковые занавески, донося аромат распустившихся к ночи цветов. Волосы Гюльбахар светились в полумраке, и Хенрик любовался ими, пока она с аппетитом доедала ужин.
– И все-таки я уверена, что мы когда-то встречались. Я хорошо запоминаю лица. – Она повернулась к Хенрику и вопросительно качнула птичьим крылышком.
– Спасибо. Я уже наелся. Встречались, но много лет назад.
Гюльбахар сама расправилась с крылом неведомой Хенрику птицы и, откинув на одно плечо копну волос, потянулась за вином.
– Вы… ты со своей семьей выехала в лес на прогулку, и к вам неожиданно выбежала маленькая девочка. – Хенрик посмотрел на женщину и увидел, что она очень внимательно его слушает, и даже чуть нахмурила брови, пытаясь вспомнить. – Потом за девочкой пришел ее отец, вместе с ним был я.
– Это была веселая малышка с грязным лицом, а рядом стоял большой и бородатый мужчина, – медленно проговорила Гюльбахар. – Да, много лет прошло. И ты узнал меня.
– Ты не изменилась.
– Ты опять льстишь. У меня седых волос больше, чем украшений у женщин всего двора, – улыбнулась Гюльбахар. – А мужчина и девочка? Где они?
– Мой друг погиб, а Фике, его дочка… я не знаю. Я искал ее и не нашел.
Гюльбахар, забыв про птицу и вино, долго смотрела на него.
– А я дважды вдова, – вдруг сказала она.
– И эмир не побоялся? – ляпнул Хенрик и тут же зажмурился и пожелал своему языку отсохнуть. – Прости, ради Бога!
Но Гюльбахар, к его удивлению, громко и весело расхохоталась. Она отодвинула столик с ужином, подобралась к Хенрику, легла поперек его ног и потянулась, словно сытая довольная кошка.
– А ты не боишься? – со смехом спросила она.
Часть первая
Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.
Данте Алигьери «Божественная комедия»
Глава 1
Королевский дворец, Илеханд
– А вот и герцогиня Лючия. Прошу любить и жаловать. Девушка впервые покинула родину, поэтому будьте с ней внимательны и деликатны. Все понятно? – обер-фрейлина повысила голос. –