Чешский язык. Частые ошибки – 2020. Lasac Vladimir. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lasac Vladimir
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785449892928
Скачать книгу
русском языке в настоящем времени часто опускают (не употребляют) глагол быть, потому что его формы одинаковые для всех лиц.

      Формы глагола «быть» в русском языке.

      Я есть; мы есть;

      ты есть; вы есть;

      он/она/оно/это есть; они есть.

      В русском языке нельзя убрать личные местоимения, потому что потеряется смысл предложения, его нельзя будет восстановить.

      Я ВЛАДИМИР → Я ЕСТЬ ВЛАДИМИР ⇸ ЕСТЬ ВЛАДИМИР (НО КТО???)

      ОНИ УЖЕ ЗДЕСЬ → ОНИ ЕСТЬ УЖЕ ЗДЕСЬ ⇸ ЕСТЬ УЖЕ ЗДЕСЬ (КТО ЗДЕСЬ???)

      В чешском языке формы этого глагола уникальны (неповторимы) для каждого лица:

      já jsem; my jsme;

      ty jsi; vy jste;

      on/ona/ono/to je; oni/ony/ona jsou.

      Это позволяет в чешском языке убрать личные местоимения без потери смысла.

      JÁ JSEM VLADIMIR → JSEM VLADIMIR (ВСЁ ПОНЯТНО, JSEM МОЖЕТ БЫТЬ ТОЛЬКО Я, ЗНАЧИТ Я ВЛАДИМИР, КТО ЖЕ ЕЩЁ!)

      С грамматической точки зрения в обоих языках: как в русском, так и в чешском, можно употребить в настоящем времени одновременно и глагол, и личные местоимения.

      Чешский язык ↔ Русский язык

      Já Vladimir ✗ ↔ Я Владимир 

      Já jsem Vladimir ✓ ↔ Я есть Владимир 

      Jsem Vladimir ↔ Есть Владимир 

      Часто мы можем столкнуться с таким переводом:

      Я Владимир → Jsem Vladimir.

      Отсюда может возникнуть ЛОЖНОЕ представление о том, что já = jsem ✗

      Это ОЧЕНЬ ЛОЖНОЕ представление ведёт в дальнейшем к ряду ошибок.

      Почему оно ложное?

      Потому что перевод «Я Владимир → Jsem Vladimir» НЕ ДОСЛОВНЫЙ, а адаптированный, там пропущено 2 шага!

      Вот как это выглядит более подробно.

      1) Я Владимир

      ↓

      2) Я есть Владимир

      ↓

      3) jsem Vladimir

      ↓

      4) Jsem Vladimir

      Глагол «быть».

      Já jsem – я есть; my jsme – мы есть;

      ty jsi = seš – ты есть; vy jste – вы есть;

      on je – он есть;

      ona je – она есть;

      ono je – оно есть;

      to je – это есть;

      Viktor je – Виктор есть;

      kdo je – кто есть;

      někdo je – кто-то есть; oni jsou – они есть;

      ty buď – ты будь; vy buďte – вы будьте.

      Já jsem byl, ty jsi byl, on byl, ona byla, my jsme byli, vy jste byli, oni byli.

      Я был, ты был, он был, она была, мы были, вы были, они были.

      После глагола «быть» в чешском языке может использоваться как именительный, так и творительный падеж, как и в русском языке.

      Být někdo, něco – быть кто-то, что-то.

      Být někým, něčím – быть кем-то, чем-то.

      ЗАПОМНИТЕ! ↓

      já ≠ jsem!!!

      ty ≠ jsi!!!

      on ≠ je!!!

      ona ≠ je!!!

      ono ≠ je!!!

      my ≠ jsme!!!

      vy ≠ jste!!!

      oni ≠ jsou!!!

      Глагол «быть» в отрицательной форме…

      Sloveso «být» v negativu…

      Já nejsem – я не есть; my nejsme – мы не есть;

      ty nejsi = nejseš – ты не есть; vy nejste – вы не есть;

      on není – он не есть;

      ona není – она не есть;

      ono