У Эри нет ни одной веточки падуба. И, услышав со стороны ванной комнаты характерный плеск, она жалеет, что не обзавелась им.
Девушка проходит на кухню, обнаруживая там привычный беспорядок: птичьи кости, открытую банку варенья, пустые бутылки из-под пива. Холодильник наверняка пуст. Хорошо, что она поела в одном из ресторанчиков по пути.
Радиоприёмник передаёт сводку погоды. Обещают бурю. Эри переключает станцию на какие-то джазовые мелодии.
– Ну наконец-то! – слышит она позади гнусавый голос. – Я думал, что помру тут со скуки.
Существо с лягушачеобразным телом забирается на гарнитур и тянет лапки к недоеденному варенью. С коричневато-зелёной чешуи стекает вода. Эри спокойно смотрит на происходящее. К сожительству с каппой1 она, что странно, свыклась быстрее прочего. Наверное, ей проще находить общий язык с чудовищами, нежели со смертными.
В Иоши было росту не больше метра, его монологи могли длиться часами напролёт, и он большую часть времени мок в ванной – речное создание, как-никак. Глаза у него человеческие. Карие. Первый местный уродец, который встретился девушке в Дотаге, спугнувший всех предыдущих обитателей квартиры. Но не Эри.
Засунув жёлтый клюв в банку, Иоши самозабвенно лакомится абрикосовым вареньем. Эри жмёт плечами и делает радио тише. В окно стучатся первые капли дождя. Девушка с трудом находит в бардаке на кухне сигареты. Вытащив зубами одну из пачки, Эри закуривает и бросает спичку в раковину, заваленную грязной посудой.
– Эта дрянь тебя погубит, – сообщает Иоши, оторвавшись от банки.
– Не быстрее, чем твоя вонь.
Эри приоткрывает форточку и выпускает дым наружу.
– Как всё прошло? – цепляется к ней каппа.
– Не твоего ума дело.
– Ну и ладно, – фыркает тот, со стуком опуская банку на столешницу. – А я, между прочим, твой единственный друг!
– Ты чудовище, которое вылезло из канализации и решило отравить мне жизнь своей бесполезной болтовнёй, – резонно отвечает Эри, затягиваясь сигаретой.
– Можно подумать, что тебе это совсем не нравится… – ворчит Иоши, затем щурится: – Лукавишь, Эри.
Девушка качает головой и принимается за уборку, сгребая со столешницы весь мусор. Какое-то время каппа молчит, вновь взявшись за банку.
– Когда ты купишь новый телевизор?
– Читай книжки.
– Это утомительно и долго. И сперва нужно научиться читать. Ты же не хочешь меня учить, – с упрёком говорит Иоши.
– Ничем помочь не могу, – пожимает плечами Эри, утрамбовывая бутылки в мусорном мешке. – У меня нет денег на телевизор.
– О, да, – протягивает нарочито противным тоном Иоши. – Ты же гордая птица, ты никогда не попросишь денег у своего дружка.
– Что ты несёшь, чешуйчатый…
– Правду, глупая ты девка, правду! –