Далі ставилась така умова. Якщо на час кончини заповідача помре міледі або якщо не буде в живих міс Речел, алмаз необхідно відіслати в Голландію, згідно з запечатаними інструкціями, що зберігаються разом з ним у банку. Виручена від продажу алмаза сума має бути додана до грошей, уже відписаних духівницею професорам-хімікам одного з північних університетів.
Я повернув цю виписку містерові Френкліну, зовсім не знаючи, що йому відповісти. Досі вважав, як вам відомо, що полковник помер так само нечестиво, як і жив. Не скажу, що під впливом копії з цієї духівниці я змінив цю думку: скажу тільки, що духівниця приголомшила мене.
– Ну, – сказав містер Френклін, – тепер, коли ви прочитали власні слова полковника, що ви скажете? Привізши Місячний камінь до тітки в дім, послужу я сліпо його помсті чи виправдаю його як християнина, що розкаявся?
– Важко уявити собі, сер, – відповів я, – що він помер зі страшною помстою в серці й огидним обманом на вустах. Одному Богові відома правда. Мене не питайте про це.
Містер Френклін сидів, крутячи і жмакаючи витяг з духівниці, немов сподіваючись видавити з неї таким чином істину. В той же час він надзвичайно змінився: із жвавого й веселого юнака зробився тепер, незрозуміло чому, млявим, статечним і замисленим.
– Це питання має дві сторони, – сказав він, – об’єктивну й суб’єктивну. Якій ви віддасте перевагу?
Френклін виховувався не тільки у Франції, але й у Німеччині. Досі він перебував під впливом, як я гадав, французького виховання. А тепер (наскільки я міг розібрати) верх взяло німецьке. Одне з правил мого життя – ніколи не робити висновків з того, чого я не розумію. Я вирішив ухилитись від вибору об’єктивної чи суб’єктивної сторони. Попросту кажучи, я витріщив очі і не відповів нічого.
– Зробимо з усього цього висновок, – сказав містер Френклін. – Чому дядько відписав алмаз Речел? Чому не відписав він його тітці?
– Це, в усякому разі, відгадати не важко, – сказав я. – Полковник Гернкасл занадто добре знав міледі, щоб не зрозуміти, що вона не прийме ніякої спадщини від нього.
– Але як він міг знати, що Речел не відмовиться так само?
– Чи є на світі молода дівчина, сер, яка могла б устояти перед спокусою прийняти такий подарунок, як Місячний камінь?
– Це суб’єктивна точка зору, – сказав містер Френклін. – Вам це робить велику честь, Беттередж, що ви здатні на суб’єктивну точку зору. Але в духівниці полковника є ще інша таємниця, досі ще не з’ясована: чому він дарує свій камінь Речел у день її народження і лише при тій умові, щоб мати її була жива?
– Не хочу паплюжити небіжчика, сер,