Diccionario de términos musicales. Miroslava Sheptak. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Miroslava Sheptak
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9786073031431
Скачать книгу
recta medieval); 2) uno de los registros del órgano

      clarone (it.)- clarinete bajo

      clarté (fr.)- claridad, transparencia

      clausula (lat.)- cadencia

      clausula dissecta (lat.)- media cadencia

      claves- instrumento de percusión latinoamericano

      claviatura (lat.), clavier (fr., ing.)- teclado

      clavicembalo (it.)- clavicémbalo

      clavichord (ing.), clavicordo (it.)- clavicordio

      clavier des bombardes (fr.)- teclado adicional en el órgano

      clavis (lat.)- 1) clave; 2) llave en los instrumentos de viento de metal; 3) tecla

      clef (fr., ing.)- 1) clave; 2) llave en los instrumentos de viento de metal

      climax (gr.)- gradación

      cloche (fr.)- campana

      cloches à tubes (fr.)- campanas tubulares

      clochette (fr.)- campanilla

      clog box (ing.)- en jazz, instrumento de percusión

      close (ing.)- 1) final, conclución; 2) cadencia

      close shake (ing.)- vibrato en los instrumentos de cuerda y de viento

      closing (ing.)- terminado

      cluster (ing.)- numerosas notas adyacentes que suenan simultáneamente

      coda (it.)- 1) cola, final; 2) plica de la nota

      codetta (it.)- 1) una coda breve; 2) en una fuga paso del sujeto al contrasujeto

      codon (gr.)- campana

      cogli (it.)- con, con los

      col canto (it.)- con el canto

      col pollice (it.)- [tocar] con el dedo pulgar

      col pugno (it.)- [golpear] con puño sobre las teclas del piano

      col tutto l’arco (it.)- con todo el arco

      col, coll’, colla (it.)- con el, con la

      colascione (it.)- instrumento oriental tipo laúd

      colinda (rum.)- canción rumana de Navidad

      coll legno (it.)- con la madera del arco

      coll’arco’(it.)- con el arco

      coll’ottava (it.)- con la octava

      colla destra (it.)- con la derecha

      colla parte (it.)- con la parte

      colla siniestra (it.)- con la izquierda

      colla voce (it.)- con la voz

      collabus (lat.)- clavija

      collage (fr.)- intercalar fragmentos cortos de distintas obras

      collera (it.)- cólera, rabia

      collier de sonettes (fr.)- cencerros

      colofonía (it.), colophane (fr.), colophony (ing.)- resina de pino para frotar las cerdas del arco de los instrumentos de cuerda

      color (lat.)- 1) adorno; 2) propiedades armónicas y sonoras de determinados acordes

      colorato (it.)- adornado, florido

      coloratura (it., ing.), colorature (fr.)- pasajes ornamentados en la música vocal

      coloraturarie (al.)- aria de coloratura (con pasajes floridos y virtuosos)

      coloris (fr.)- colorido

      colour (ing.)- timbre

      colpo (it.)- golpe

      colpo d’arco (it.)- golpe de arco

      comarchios (gr.)- flauta

      combo (ing.)- combo- pequeño grupo instrumental de jazz (tres-ocho integrantes)

      come (it.)- como

      come prima (it.)- como al principio

      come sopra (it.)- como antes

      come sta (it.)- tal como está

      comes (lat.)- 1) respuesta en una fuga; 2) voz imitativa en el canon

      comma (lat.)- 1) signo de la cesura (’) en la música vocal e instrumental; 2) intervalo más chico que 1/8 de tono

      comme (fr.)- como

      comme au dessus (fr.)- como antes

      commencer (fr.)- comenzar,

      empezar

      comminciare (it.)- empezar

      commodo (it.)- cómodo, confortable

      common chord (ing.)- triada

      common time (ing.)- compás común, compás de 4/4

      commosso (it.)- emocionado, conmovido

      commune (fr.)- común

      compass (ing.)- registro [de voz o instrumento]

      compiacevole (it.)- amable, agradable

      comping (ing.)- acompañamiento rítmicamente libre en la guitarra (término de jazz)

      complainte (fr.)- 1) canción triste; 2) canción con contenido trágico o heroico

      complesso (it.)- conjunto

      complete (ing.)- completo

      Componist (al.)- compositor

      compose (ing.), composer (fr.)- componer

      composer (ing.), compositeur (fr.), compositore (it.)- compositor

      composition (fr., ing.), composizione (it.)- composición, obra musical

      compound (ing.)- compuesto

      compter (fr.)- contar

      con (it.)- con

      con affettazione (it.)- con afecto

      con affezione (it.)- con amor

      con alcuna licenza (it.)- con cierta libertad

      con alterezza (it.)- con altivez, con arrogancia

      con amore (it.)- con amor

      con brio (it.)- con brío, con vivacidad

      con comodo (it.)- cómodamente

      con discrezione (it.)- 1) con dis­creción; 2) siguiendo la parte

      principal

      con due pedali (it.)- con dos pedales (en el piano)

      con eleganza (it.)- con elegancia

      con elevazione (it.)- con orgullo, con altivez

      con estro poetico (it.)- con inspiración poética

      con fermezza (it.)- firme, seguro

      con fuoco (it.)- con fervor, con ímpetu

      con gli (it.)- con los

      con le (it.)- con las

      con lenezza (it.)- cómodamente

      con mano destra (it.)- con la mano derecha

      con mano sinistra (it.)- con la mano izquierda

      con moto (it.)- con movimiento

      con nobile orgoglio (it.)- con nobleza, con orgullo

      con passione (it.)- apasionado

      con sordino (it.)- [tocar] con sordina

      con suono pieno (it.)- con todo el sonido

      con tinto (it.)- resaltando

      con tutta forza (it.)- con toda la fuerza

      con tutta la lunghezza dell’arco’ (it.)- con todo el arco

      con