THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume. Giovanni Boccaccio. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Giovanni Boccaccio
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9788027231355
Скачать книгу
her walks and daily behaviour, as she could not compasse any meane; of escaping. Her yeares made her now almost fit for marriage, which so much more encreased her love to the Count, making refusall of many woorthy husbands, and laboured by the motions of her friends and kindred, yet all denyed, they not knowing any reason for her refusalles. By this time the Count was become a gallant goodly Gentleman, and able to make election of his wife, whereby her affections were the more violently enflamed, as fearing least some other should be preferred before her, and so her hopes be utterly disappointed.

      It was noysed abroad by common report, that the King of France was in a very dangerous condition, by reason of a strange swelling on his stomacke, which failing of apt and convenient curing, became a Fistula, afflicting him daily with extraordinary paine and anguish, no Chirurgeon or Physitian being found, that could minister any hope of healing, but rather encreased the greefe, and drove it to more vehement extreamitie, compelling the King, as dispairing utterly of all helpe, to give over any further counsell or advice. Heereof faire Juliet was wondrously joyfull, as hoping that this accident would prove the meanes, not onely of her journey to Paris, but if the disease were no more then she imagined; she could easily cure it, and thereby compasse Count Bertrand to be her husband. Hereupon, quickning up her wits, with remembrance of those rules of Art, which (by long practise and experience) she had learned of her skilfull Father, she compounded certaine hearbes together, such as she knew fitting for that kinde of infirmity, and having reduced her compound into powder, away she rode forthwith to Paris.

      Being there arrived, all other serious matters set aside, first shee must needs have a sight of Count Bertrand, as being the onely Saint that caused her pilgrimage. Next she made meanes for her accesse to the King, humbly entreating his Majesty, to vouchsafe her the sight of his Fistula. When the King saw her, her modest lookes did plainely deliver, that she was a faire, comely, and discreete young Gentlewoman; wherefore, he would no longer hide it, but layed it open to her view. When shee had seene and felt it, presently she put the King in comfort; affirming, that she knew her selfe able to cure his Fistula, saying: Sir, if your Highnesse will referre the matter to me, without any perill of life, or any the least paine to your person, I hope (by the helpe of heaven) to make you whole and sound within eight dayes space. The King hearing her words, beganne merrily to smile at her, saying: How is it possible for thee, being a yong Maiden, to do that which the best Physitians in Europe, are not able to performe? I commend thy kindnesse, and will not remaine unthankefull for thy forward willingnesse: but I am fully determined, to use no more counsell, or to make any further triall of Physicke or Chirurgery. Whereto faire Juliet thus replyed: Great King, let not my skill and experience be despised, because I am young, and a Maiden; for my profession is not Physicke, neither do I undertake the ministering thereof, as depending on mine owne knowledge; but by the gracious assistance of heaven, and some rules of skilfull observation, which I learned of reverend Gerard of Narbona who was my worthy Father, and a Physitian of no meane fame, all the while he lived.

      At the hearing of these words, the King began somewhat to admire at her gracious carriage, and saide within himselfe. What know I, whether this Virgin is sent to me by the direction of heaven, or no? Why should I disdaine to make proofe of her skill? Her promise is, to cure me in a small times compasse, and without any paine or affliction to me: she shall not come so farre, to returne againe with the losse of he labour, I am resolved to try her cunning, and thereon saide. Faire Virgin, if you cause me to breake my setled determination, and faile of curing me, what can you expect to follow thereon? Whatsoever great King (quoth she) shall please you. Let me be strongly guarded, yet not hindered, when I am to prosecute the businesse: and then if I do not perfectly heale you within eight daies, let a good fire be made, and therein consume my body unto ashes. But if I accomplish the cure, and set your Highnesse free from all further greevance, what recompence then shall remaine to me?

      Much did the King commend the confident perswasion which she had of her owne power, and presently replyed. Faire beauty (quoth he) in regard that thou art a Maide and unmaried, if thou keepe promise, and I finde my selfe to be fully cured: I will match thee with some such Gentleman in marriage, as shall be of honourable and worthy reputation, with a sufficient dowry beside. My gracious Soveraigne saide she, willing am I, and most heirtily thankfull withall, that your Highnesse shall bestow me in marriage: but I desire then, to have such a husband, as I shall desire or demand by your gracious favour, without presuming to crave any of your Sonnes, Kindred, or Alliance, or appertaining unto your Royal blood. Whereto the King gladly granted. Young Juliet began to minister her Physicke, and within fewer dayes then her limited time, the King was sound and perfectly cured; which when he perceived, he saide unto her. Trust me vertuous Mayde, most woorthily hast thou wonne a Husband, name him, and thou shalt have him. Royall King (quoth she) then have I won the Count Bertrand of Roussillion, whom I have most entirely loved from mine Infancy, and cannot (in my soule) affect any other. Very loath was the King to grant her the young Count, but in regard of his solemne passed promise, and his royal word engaged, which he would not by any meanes breake; he commanded, that the Count should be sent for, and spake thus to him. Noble Count, it is not unknowne to us, that you are a Gentleman of great honour, and it is our Royall pleasure, to discharge your wardship, that you may repaire home to your owne House, there to settle your affaires in such order, as you may be the readier to enjoy a Wife, which we intend to bestowe upon you. The Count returned his Highnesse most humble thankes, desiring to know of whence, and what she was? It is this Gentlewoman, answered the King, who (by the helpe of Heaven) hath beene the meanes to save my life. Well did the Count know her, as having very often before seene her; and although she was very faire and amiable, yet in regard of her meane birth, which he held as a disparagement to his Nobility in blood; he made a scorne of her, and spake thus to the King. Would your Highnesse give me a Quacksalver to my Wife, one that deales in drugges and Physicarie? I hope I am able to bestowe my selfe much better then so. Why? quoth the King, wouldst thou have us breake our faith; which for the recovery of our health, we have given to this vertuous virgin, and she will have no other reward, but onely Count Bertrand to be her husband? Sir, replied the Count, you may dispossesse me of all that is mine, because I am your Ward and Subject, any where else you may bestow me: but pardon me to tell you, that this marriage cannot be made with any liking or allowance of mine, neither will I ever give consent thereto.

      Sir, saide the King, it is our will that it shall be so, vertuous she is, faire and wise; she loveth thee most affectionately, and with her mayest thou lead a more Noble life, then with the greatest Lady in our Kingdome. Silent, and discontented stoode the Count, but the King commanded preparation for the marriage; and when the appointed time was come, the Count (albeit against his will) received his wife at the Kings hand; she loving him deerly as her owne life. When all was done, the Count requested of the King, that what else remained for further solemnization of the marriage, it might be performed in his owne Country, reserving to himselfe what else he intended. Being mounted on horseback, and humbly taking their leave of the King, the Count would not ride home to his owne dwelling, but into Tuscany, where he heard of a warre between the Florentines and the Senesi, purposing to take part with the Florentines, to whom he was willingly and honourably welcommed, being created Captaine of a worthy Company, and continuing there a long while in service.

      The poore forsaken new married Countesse, could scarsely be pleased with such dishonourable unkindnesse, yet governing her impatience with no meane discretion, and hoping by her vertuous carriage, to compasse the meanes of his recall: home she rode to Roussillion, where all the people received her very lovingly. Now, by reason of the Counts so long absence, all things were there farre out of order; mutinies, quarrels, and civill dissentions, having procured many dissolute irruptions, to the expence of much blood in many places. But she, like a jolly stirring Lady, very wise and provident in such disturbances, reduced all occasions to such civility againe, that the people admired her rare behaviour, and condemned the Count for his unkindnesse towards her.

      After that the whole Country of Roussillion (by the policy and wisedome of this worthy Lady) was fully reestablished in their ancient liberties; she made choise of two discreet knights, whom she sent to the Count her husband, to let him understand, that if in displeasure to her, hee was thus become a stranger to his owne Country: upon the returne of his answer, to give him contentment, she would depart thence, and by no meanes disturbe him. Roughly and churlishly he replied; Let her do as she list, for I have no determination to dwell with her, or neere where she