Опасный след. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-699-52350-4
Скачать книгу
бы… не могли бы задержаться ненадолго?

      Он хотел сказать «нет»… хотел найти в себе силы сказать это. Может, и нашел бы, если бы не видел совершенно отчетливо, что ей так же трудно попросить его, как ему – согласиться.

      – Хорошо.

      – Пусть Джоз побегает немного. Большие парни последят за ним. – Саймон отстегнул поводок. – Играть. Близко. Близко, – повторила Фиона, поглаживая собак. – Смотрите за Джозом, идите играть.

      Лабрадоры поскулили и побежали во двор, оглядываясь на хозяйку.

      – Они знают, что я расстроена, и хотели бы остаться, пока я не успокоюсь. Может, все-таки вам лучше уехать?

      Саймон сел рядом с ней.

      – Я не очень хороший помощник в таких делах.

      – Не очень хороший – лучше, чем никакой.

      – Ладно. Думаю, вы хотите рассказать мне о плохих новостях.

      – Наверное. Все равно вы об этом услышите. Остров маленький.

      И все же несколько минут она молчала, видимо собираясь с мыслями.

      – Несколько лет назад серийный маньяк похищал и убивал девушек. Им было от восемнадцати до двадцати трех лет. Студентки. За три года он убил двенадцать человек. Калифорния, Невада, Орегон, Нью-Мексико, штат Вашингтон – места похищений, или захоронений, или того и другого.

      У Саймона промелькнуло какое-то воспоминание, очень смутное, но он промолчал.

      – Все они были одного и того же типа – не лица, поскольку похититель менял расы и цвет кожи, – но похожего телосложения. И все – студентки, спортивные, общительные, любящие проводить время на свежем воздухе. Выбрав мишень, он выслеживал ее неделями, иногда дольше. Педантично, терпеливо изучал распорядок дня намеченной жертвы, привычки, манеру одеваться, друзей, родственников. Он пользовался диктофоном и блокнотом. Все девушки увлекались пробежками, пешими походами или ездой на велосипеде.

      Фиона сделала глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в мутную воду.

      – Он предпочитал женщин, которые выходили из дома одни рано утром или в сумерках. Он двигался им навстречу – можно было подумать, что он – обыкновенный любитель бега или турист, но когда приближался, вырубал своих жертв электрошокером. Обездвиженную девушку он переносил в свою машину. Багажник выстилал полиэтиленом, чтобы не осталось никаких следов ни от живой, ни от мертвой.

      – Предусмотрительно, – произнес Саймон.

      – Да. Очень. – Фиона продолжила отрывисто, отстраненно, словно повторяя вызубренный отчет: – Он связывал жертву нейлоновой веревкой, заклеивал рот скотчем, вводил легкое снотворное, чтобы усыпить сознание и исключить сопротивление. Затем ехал в Национальный парк на заранее выбранное место. Пока жертву искали там, где она была похищена, он уже находился в нескольких часах езды, заставляя одурманенную, обезумевшую от страха женщину идти в темноте вдалеке от пешеходных троп, а затем привязывал ее к дереву.

      Голос Фионы начал срываться, сцепленные пальцы дрожали, она слепо смотрела прямо перед собой.

      – Сначала он выкапывал могилу… не очень глубокую. Он хотел, чтобы его жертву нашли достаточно быстро. Ему нравилось,