– Ну, если ты сейчас скажешь, что это насчет того, чтобы поменять Вашего полковника на наших лазутчиков…
– Именно. – перебил немец. – Нашего Герр Оберст Мюллер.
– Я недавно только выучил это слово – Оберст. Я думал, фамилия.
– А я недавно выучил по-русски «полковник».
Они привязали лошадей, которые сразу же принялись щипать траву.
– Может, и мы перекусим? – предложил Петр.
– Да и правда, торопиться некуда. Пусть кони попасутся вместе.
Немец достал из вещмешка хлеб и колбасу, а Петр, усевшийся рядом, вытащил шмат сала и сухари.
– Вот это да! – воскликнул Петр. – Вам колбасу дают?
– А вам свинку?
– Надо говорить «сало».
У каждого с собой была фляжка с водой, затем Петр выложил сорванное по пути яблоко, а немец поискал в карманах и выудил кусковой сахар. Некоторое время ели молча, затем немец предложил:
– Может, мы просто обменяемся пакетами, Иван?
– Я не Иван. Думаю, что ты тоже не Фриц. Или все-таки Фридрих? – возразил Петр.
Немец встал и галантно расшаркался. Он был похож в этот момент на балаганного клоуна.
– Роберт Грейс к Вашим услугам.
Улыбка блуждала на его лице, и Петру показалось, что немчура смеется над ним.
– И что смешного? – пробормотал он. – Кстати, я Петр. Петр Силин.
Лица обоих солдат напоминали театральные маски: хмурую и веселую, но, кажется, веселость Роберта победила.
– Да ты что, Петер! Если мы поменяемся пакетами, то освободимся раньше.
– Нельзя, – вздохнул Петр. – Не знаю, как у вас, а у нас точно потребуют отчет.
Улыбка сползла с лица Роберта: он вспомнил, как строго его напутствовал герр лейтенант, и кивнул головой.
Глава 28
– «Симпатичный парень, – подумал Петр. – если бы нас не поставили друг против друга, то можно было бы с ним подружиться. Хотя как подружиться? Эта проклятая война не только всколыхнула Европу, но и весь мир. Будь по-другому, я бы учился и дальше в Петрограде, а этот Роберт жил бы в Германии, в далеком Майнце.»
Он возвращался тем же путем через лес, проведя целый день в немецком штабе в качестве парламентера. Петра поразило сходство штаба противника с их штабом, и даже расположение комнат, и адъютант такой же важный и неприступный, похожий на российского коллегу.
Немцы согласились с предложением, которое привез Петр, и пока он перекусывал в одиночестве, сочиняли ответ. Обед был сытный – гороховый суп и колбаса с тушеной капустой. В конце принесли кофе – желудевый, немедленно вызвавший изжогу.
Петр хотел поговорить с кем-нибудь из присутствующих, чтобы потренироваться в немецком, но солдаты избегали его, словно прокаженного, хотя на их лицах явно читалось любопытство. Они крутились возле штаба, бросая взгляды на окно.
Он уехал через три часа. Майка наелась немецкого