The Complete Plays of Gilbert and Sullivan. Arthur Sullivan. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Arthur Sullivan
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664174185
Скачать книгу
price of shoddy.

       DON AL. In short, whoever you may be,

       To this conclusion you'll agree,

       When every one is somebodee,

       Then no one's anybody!

       MAR. and GIU. Now that's as plain as plain can be,

       To this conclusion we agree—

       ALL. When every one is somebodee,

       Then no one's anybody!

       (Gianetta and Tessa enter unobserved. The two girls, impelled by

       curiosity, remain listening at the back of the stage.)

       DON AL. And now I have some important news to communicate.

       His Grace the Duke of Plaza-Toro, Her Grace the Duchess, and

       their beautiful daughter Casilda—I say their beautiful daughter

       Casilda—

       GIU. We heard you.

       DON AL. Have arrived at Barataria, and may be here at any

       moment.

       MAR. The Duke and Duchess are nothing to us.

       DON AL. But the daughter—the beautiful daughter! Aha!

       Oh, you're a lucky dog, one of you!

       GIU. I think you're a very incomprehensible old gentleman.

       DON AL. Not a bit—I'll explain. Many years ago when you

       (whichever you are) were a baby, you (whichever you are) were

       married to a little girl who has grown up to be the most

       beautiful young lady in Spain. That beautiful young lady will be

       here to claim you (whichever you are) in half an hour, and I

       congratulate that one (whichever it is) with all my heart.

       MAR. Married when a baby!

       GIU. But we were married three months ago!

       DON AL. One of you—only one. The other (whichever it is)

       is an unintentional bigamist.

       GIA. and TESS. (coming forward). Well, upon my word!

       DON AL. Eh? Who are these young people?

       TESS. Who are we? Why, their wives, of course. We've just

       arrived.

       DON AL. Their wives! Oh dear, this is very unfortunate!

       Oh dear, this complicates matters! Dear, dear, what will Her

       Majesty say?

       GIA. And do you mean to say that one of these Monarchs was

       already married?

       TESS. And that neither of us will be a Queen?

       DON AL. That is the idea I intended to convey. (Tessa and

       Gianetta begin to cry.)

       GIU. (to Tessa). Tessa, my dear, dear child—

       TESS. Get away! perhaps it's you!

       MAR. (to Gia.). My poor, poor little woman!

       GIA. Don't! Who knows whose husband you are?

       TESS. And pray, why didn't you tell us all about it before

       they left Venice?

       DON AL. Because, if I had, no earthly temptation would have

       induced these gentlemen to leave two such extremely fascinating

       and utterly irresistible little ladies!

       TESS. There's something in that.

       DON AL. I may mention that you will not be kept long in

       suspense, as the old lady who nursed the Royal child is at

       present in the torture chamber, waiting for me to interview her.

       GIU. Poor old girl. Hadn't you better go and put her out

       of her suspense?

       DON AL. Oh no—there's no hurry—she's all right. She has

       all the illustrated papers. However, I'll go and interrogate

       her, and, in the meantime, may I suggest the absolute propriety

       of your regarding yourselves as single young ladies. Good

       evening!

       (Exit Don

       Alhambra.)

       GIA. Well, here's a pleasant state of things!

       MAR. Delightful. One of us is married to two young ladies,

       and nobody knows which; and the other is married to one young

       lady whom nobody can identify!

       GIA. And one of us is married to one of you, and the other

       is married to nobody.

       TESS. But which of you is married to which of us, and

       what's to become of the other? (About to cry.)

       GIU. It's quite simple. Observe. Two husbands have

       managed to acquire three wives. Three wives—two husbands.

       (Reckoning up.) That's two-thirds of a husband to each wife.

       TESS. O Mount Vesuvius, here we are in arithmetic! My good

       sir, one can't marry a vulgar fraction!

       GIU. You've no right to call me a vulgar fraction.

       MAR. We are getting rather mixed. The situation is

       entangled. Let's try and comb it out.

       QUARTET—MARCO, GIUSEPPE, GIANETTA, TESSA.

       In a contemplative fashion,

       And a tranquil frame of mind,

       Free from every kind of passion,

       Some solution let us find.

       Let us grasp the situation,

       Solve the complicated plot—

       Quiet, calm deliberation

       Disentangles every knot.

       TESS.I, no doubt, Giuseppe wedded—THE OTHERS. In a

       contemplative

       That's, of course, a slice of luck fashion,

       etc.

       He is rather dunder-headed.

       Still distinctly, he's a duck.

       GIA. I, a victim, too, of Cupid, THE OTHERS. Let

       us grasp the

       Marco married - that is clear. situation,

       etc.

       He's particularly stupid,

       Still distinctly, he's a dear.

       MAR. To Gianetta I was mated; THE OTHERS. In a

       contemplative

       I can prove it in a trice: fashion,

       etc.

       Though her charms are overrated,

       Still I own she's rather nice.

       GIU. I to Tessa, willy-nilly, THE OTHERS. Let us

       grasp the

       All at once a victim fell. situation,

       etc.

       She is what is called a silly,

       Still she answers pretty well.

       MAR. Now when we were pretty babies

       Some one married us, that's clear—

       GIA. And if I can catch her

       I'll pinch her and scratch her

       And send her away with a flea in her ear.