Где тонко, там и рвется. Иван Тургенев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иван Тургенев
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1847
isbn:
Скачать книгу
Может быть, может быть; да и кто… Те! идут… Aux armes![8] я надеюсь на твою скромность.

      Мухин. О! Разумеется.

      Горский (глянув в дверь гостиной). A! Mademoiselle Bienaimé… Всегда первая… поневоле… Ее чай ждет. (Входит m-lle Bienaimé. Мухин встает и кланяется. Горский подходит к ней.) Mademoiselle, j'ai l'honneur de vous saluer[9].

      M-lle Bienaimé (пробираясь в столовую и исподлобья поглядывая на Горского). Bien le bonjour, monsieur[10].

      Горский. Toujours fraîche comme une rose.[11].

      M-lle Bienaimé (с ужимкой). Et vous toujours galant. Venez, j’ai quelque chose à vous dire.[12]. (Уходит с Горским в столовую.)

      Мухин (один). Что за чудак этот Горский! И кто его просил меня выбрать в поверенные? (Прохаживается.) Ну, за делом я приезжал… Если б можно было…

      Стеклянная дверь в сад быстро растворяется. Входит Вера в белом платье. У ней в руках свежая роза. Мухин оглядывается и кланяется с замешательством. Вера останавливается в недоумении.

      Мухин. Вы… вы не узнаете меня… я…

      Вера. Ах! Monsieur… Monsieur… Мухин; я никак не ожидала… когда вы приехали?

      Мухин. Сегодня ночью… Вообразите, мой ямщик…

      Вера (перебивая его). Маменька очень будет рада. Надеюсь, что вы у нас погостите… (Оглядывается.)

      Мухин. Вы, может быть, ищете Горского… Он сейчас вышел.

      Вера. Почему вы думаете, что я ищу господина Горского?

      Мухин (не без замешательства). Я… я думал…

      Вера. Вы с ним знакомы?

      Mухин. Давно; мы с ним вместе служили.

      Вера (подходит к окну). Какая сегодня прекрасная погода!

      Мухин. Вы уже гуляли в саду?

      Вера. Да… я рано встала… (Глядит на край своего платья и на ботинки.) Такая роса…

      Mухин (с улыбкой). И роза ваша, посмотрите, вся в росе…

      Вера (глядит на нее). Да…

      Mухин. Позвольте спросить… вы для кого ее сорвали?

      Вера. Как для кого? для себя.

      Mухин (значительно). А!

      Горский (выходя из столовой). Хочешь чаю, Мухин? (Увидя Веру.) Здравствуйте, Вера Николаевна!

      Вера. Здравствуйте.

      Мухин (поспешно и с притворным равнодушием к Горскому). А чай разве готов? Ну, так я пойду. (Уходит в столовую)

      Горский. Вера Николаевна, дайте ж мне вашу руку… (Она молча подает ему руку.) Что с вами?

      Вера. Скажите мне, Евгений Андреич, ваш новый приятель, monsieur Мухин, – глуп?

      Горский (с недоумением). Не знаю… говорят, не глуп. Но что за вопрос…

      Вера. Вы с ним большие приятели?

      Горский. Я с ним знаком… но что ж… разве он вам что-нибудь сказал?

      Вера (поспешно). Ничего… Ничего… я так… Какое чудесное утро!

      Горский (указывая на розу). Я вижу, вы уже гуляли сегодня.

      Вера. Да… Monsieur… Мухин меня уже спрашивал, кому я сорвала эту розу.

      Горский. Что ж вы ему отвечали?

      Вера.


<p>8</p>

К оружию! (франц.).

<p>9</p>

Мадемуазель, имею честь приветствовать вас (франц.).

<p>10</p>

Добрый день, сударь. (франц.).

<p>11</p>

Всегда свежа и как роза. (франц.).

<p>12</p>

А вы всегда любезны. Идемте, мне нужно кое-что вам сказать. (франц.).