Наука любви (сборник). Овидий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Овидий
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-50996-6
Скачать книгу
– соперник

      Дружба и верность у нас нынче пустые слова.

      Ах, как опасно бывает хвалить любимую другу:

      Он и поверит тебе, он и подменит тебя.

      Ты говоришь: «Но Патрокл соперником не был Ахиллу;

      Верность Федры попрать не посягал Пирифой;

      Если Пилад и любил Гермиону, то чистой любовью,

      Словно Палладу – Феб и Диоскуры – сестру».

      Кто на такое надеется, тот, пожалуй, надейся

      Мед из реки зачерпнуть, плод с тамариска сорвать!

      Нынче стыд позабыт – свое лишь каждому любо,

      Каждый за радость свою платит страданьем других.

      Нынче, увы, не врага своего опасайся, влюбленный, —

      Чтобы верней уцелеть, мнимых друзей берегись.

      Остерегайся родных, бойся брата, чуждайся знакомца —

      Вот с какой стороны ждет тебя истинный страх!

      Заключение: многочисленность любовных путей

      Близок конец; но ты не забудь, что любовь открывает

      Тысячу разных путей к тысяче женских сердец.

      Ведь и земля не повсюду одна: иное – оливам

      Место, иное – лозе или зеленым хлебам.

      Сколько лиц на земле, столько бьется сердец непохожих:

      Тот, кто умен и хитер, должен приладиться к ним.

      Словно Протей, то он вдруг обернется текучей водою,

      То он лев, то он дуб, то он щетинистый вепрь.

      Рыбу ловить – там нужен крючок, там потребен трезубец,

      Там на крепкий канат нижется частая сеть.

      Не выходи же и ты без разбора на старых и юных —

      Издали сети твои высмотрит старая лань.

      Ум покажи простоватой, нахальством блесни перед строгой —

      Та и другая тотчас, бедные, бросятся прочь.

      Вот почему бывает порой, что достойным откажет,

      А к недостойным сама женщина в руки падет.

      Часть пути – позади, а часть пути – предо мною.

      Бросим якорь в песок, отдых дадим кораблю.

      Книга II

      Победа влюбленного

      Гряньте: «Ио, Пеан!» «Ио, Пеан!» – возгласите!

      Бьется добыча в сети, кончен охотничий труд.

      Ныне влюбленный, ликуя, стихи мои метит наградой

      Выше Гомеровых пальм и Гесиодовых пальм.

      Так распускал паруса похититель и гость, сын Приама,

      От копьеносных Амикл[61] в дом свой жену увозя;

      Так и тебя, Гипподамия, вез в колеснице победной

      Тот, кто примчался к тебе в беге заморских колес.

      Удержать труднее, чем завоевать

      Но не спеши так, юнец; ты выплыл в открытое море,

      Волны плещут кругом, берег желанный далек.

      Если по слову стиха моего и достиг ты любимой —

      Я научил овладеть, я научу сохранить.

      Завоевать и оборонить – одинаково важно:

      Случай поможет в одном, только наука – в другом.

      Так не оставьте меня, Киприда и отрок Киприды,

      Ты не оставь, Эрато, тезка которой – Любовь!

      Долг мой велик: поведать о том, каким ухищреньем

      Будет удержан Амур, мчащийся по миру бог.

      Легок


<p>61</p>

Амиклы – древний пригород Спарты, «копьеносного» города.