Наука любви (сборник). Овидий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Овидий
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-50996-6
Скачать книгу
Миланион под сенью дубравных деревьев

      Плакал о доле своей, о непокорной любви;

      Часто по слову ее таскал он охотничьи сети,

      Хаживал на кабанов с пикою наперевес,

      Раны знавал он тугой тетивы Гилеева лука —

      Но уязвляла его глубже иная стрела.

      Нужно угождать возлюбленной

      Я не гоню тебя следом за ним по рощам Менала,

      Можешь сетей не таскать, можешь не трогать копья,

      Можешь не подставлять свою грудь стремительным стрелам —

      Проще и легче завет скромной науки моей!

      Я говорю: будь уступчив! Уступки приносят победу.

      Все, что придет ей на ум, выполни, словно актер!

      Скажет «нет» – скажешь «нет»; скажет «да» – скажешь «да»: повинуйся!

      Будет хвалить – похвали, будет бранить – побрани;

      Будет смеяться – засмейся и ты; прослезится – расплачься;

      Пусть она будет указ всем выраженьям лица!

      Если захочет играть, бросая квадратные кости, —

      Хуже старайся играть, больше старайся платить.

      Ежели в длинные кости[65] игра – то же самое делай:

      Чаще выбрасывай «псов», ей уступая игру.

      Если, в «разбойники»[66] сев, ты двинешь по линии шашку, —

      Пусть поскорей твой боец сгинет в стеклянном бою.

      Сам держи над своей госпожой развернутый зонтик,

      Сам расчищай для нее путь в многолюдной толпе.

      Если в точеных носилках она – придвинь ей скамейку,

      И не стыдись у нее ножку обуть и разуть;

      Ежели холодно ей – позабудь, что и сам ты иззябнул,

      И на холодной груди ручку замерзшую грей.

      Нет позора и в том (отрада ведь пуще позора!),

      Чтобы своею рукой зеркальце ей подносить.

      Тот, кому мачеха дать по плечу не могла супостата,

      Тот, кто небо носил, тот, кто на небо взошел,

      Меж ионийских девиц сидел над рабочей корзинкой

      И, говорят, не стыдясь прял ионийскую шерсть.

      Если тиринфский герой покорялся приказу царицы —

      Ты ль не возьмешься снести то, что сносил Геркулес?

      Коли прикажет тебе госпожа явиться на площадь —

      Раньше срока предстань, самым последним уйди.

      Если велит бежать по делам – беги, не замедли,

      Чтоб никакая толпа не задержала тебя.

      Ночью ли с пира домой собираясь, раба себе кликнет, —

      Будь ей вместо раба, первым являйся на зов.

      Шлет ли, уехав, письмо «Приезжай!» – поезжай и не мешкай;

      Не на чем ехать – беги: лени Амур не простит.

      И да не будут помехой тебе ни снега на дорогах,

      Ни в нестерпимые дни дышащий жаждою Пес.

      Любовь – воинская служба

      Воинской службе подобна любовь. Отойдите, ленивцы!

      Тем, кто робок и вял, эти знамена невмочь.

      Бурная ночь, дорожная даль, жестокая мука,

      Тяготы все, все труды собраны в стане любви.

      Будешь брести под дождем, из небесной струящимся тучи,

      Будешь,


<p>65</p>

Длинные кости – кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».

<p>66</p>

В «разбойники» играли стеклянными шашками.