Сиротка. Книга 1. Мари-Бернадетт Дюпюи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мари-Бернадетт Дюпюи
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2008
isbn: 9786171268265
Скачать книгу
надеялась, что Мари-Эрмин оставят на воспитание в монастыре.

      Опасаясь нового приступа, мать-настоятельница решила не ложиться спать. Она не спускала глаз с девочки, ловила каждый вздох. Она выпила крепкий кофе и теперь была готова дожидаться рассвета. При виде курчавой детской головки на подушке-валике сердце монахини переполнялось нежностью. Сестра Аполлония в свои шестьдесят два года редко поддавалась унынию. В своей прежней жизни, да и во времена монашества ей довелось испытать нужду, горе и жестокое отношение. Она поймала себя на том, что просит Господа не отнимать у нее эту крошку, которая так мужественно борется с болезнью.

      – Господи, даруй мне счастье воспитывать ее, смотреть, как она ходит, как смеется… Владыка небесный, я не знала, что за несколько часов можно полюбить ребенка так, как матери любят своих чад. Предаю себя в руки твои! Да пребудет воля твоя как на земле, так и на небе…

* * *

      Заря занималась в сиреневом, опасно чистом небе. Создавалось впечатление, будто все живое застыло на этом холоде. Жослин свистом подозвал собак. Животные вскочили со своего снежного ложа, отряхиваясь и подпрыгивая на месте, чтобы согреться.

      – Похоже, сегодня с утра минус тридцать! – сердито проговорил мужчина, деля между собаками замороженную рыбу.

      Топориком он постучал по полозьям саней, за ночь примерзшим к снегу.

      – Сегодня в дорогу, ребята! Придется поднатужиться! Понял меня, дружище Бали?

      Жослин обращался к вожаку упряжки, самому верному и послушному псу – крупному, с серой шерстью и волчьими глазами. Из хижины до него донесся голос:

      – Там кто-то есть, Жослин? С кем ты говоришь?

      – Я разговаривал с Бали, – ответил он. – Больше здесь никого нет.

      Временами ему казалось, что Лора в глубине души хочет, чтобы эта их поездка наконец закончилась.

      – Ты бы вздохнула с облегчением, если бы меня упрятали в тюрьму, а тебя отправили в больницу! – проворчал он, проверяя упряжь.

      Он не ожидал ответной реплики, потому что жена не могла его слышать. Правду, которая разбивает сердце, люди часто говорят шепотом…

      Уже через мгновение Жослин вошел в хижину под бревенчатой крышей. В очаге оставалось несколько раскаленных углей, он торопливо их погасил. Потом собрал вещи, удостоверившись, что в комнате не осталось ничего, что могло бы выдать их недавнее присутствие.

      Тело у Лоры было красным, температура не спадала. Он попробовал пальцами ее лоб, потом рука его скользнула к основанию шеи.

      – Пора ехать, любимая. У тебя хватит сил идти?

      – Мне ни на что не хватает сил, Жослин. Я хочу одного – вернуть мою маленькую девочку, мою крошку. Я так по ней скучаю! Нужно было забрать ее с собой! Даже зная, что она умрет! Тогда она умерла бы у меня на груди, в объятиях своей матери!

      – Ты и вправду этого хочешь? Видеть, как она умирает? Одумайся, Лора! Мы дали ей шанс выжить! Это наш родительский долг. Мы не можем заставлять ее голодать и страдать от холода! Я тоже по ней скучаю.