Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972. Антология. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антология
Издательство: НЛО
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 1888
isbn: 978-5-4448-1322-5
Скачать книгу
без вина.

      Ишь, она, ночь-то,

      Прочно бережет.

      Очи-то точно

      Целуют бережок.

      Ищут нам дорогу,

      Счастливую для ног.

      Чтоб горькую тревогу

      Берег скрыть помог.

      Авось, да не догонит

      Камень из праща.

      Морские гривы-кони,

      Галеры, порт,

      Прощай.

      Пришел рабу

      Конец, и я

      Уйду

      В приволье дней.

      Прощай,

      Страна Венеция —

      Тюрьма

      Слепых огней.

      Прощай. —

      И ночь

      В густую шаль тепла

      Окутала троих,

      Дорогой

      Тайной повела

      Легко и мудро их.

      И ночь

      Им стала дня ярчей.

      Сердца – остры мечи.

      И небо

      Звездами очей

      Бросало им лучи.

      Жизнь на мечах!

      Мчи!

      На рабских плечах

      Палачи.

      Жизнь, мчи.

      Федор Касаткин-Ростовский

      Звезда лагун

      Сцена-монолог в I действии в стихах

      (по сюжету Ю. Д. Беляева)

Василию ПантелеймоновичуДАЛМАТОВУпосвящаю этот этюд,написанный по его просьбе.Автор

      («Лагуны» посреди моря около Венеции. Вдали освещенный огнями город. На авансцене на сваях среди воды часовня-капличка со статуей Богоматери. Ночь, луна. Вдали шум карнавала. Слева показывается гондола, на ней без парика с безумными глазами актер, старый и усталый, схватывает руками статую и полубезумно шепчет.)

      Из толпы, что безумна в часы карнавала,

      Из толпы полумасок шутов и плащей

      Я пришел помолиться к Тебе, как бывало,

      Как когда-то средь детства умчавшихся дней.

      Я бежал от веселья безумного чада,

      Поцелуев, ругательств и песен вдали

      В твою тишь, где нисходит нам в душу отрада,

      Чтоб забыться в молитве от горя земли…

      Там, Мадонна… Далеко… Блистая огнями,

      Средь Венеции нынче шумит карнавал,

      Здесь спокойное море плескает волнами,

      И сюда от людей я к тебе прибежал!

      Я актер, о, Мадонна! Меня освистали

      Средь театра сейчас… О! какой то был срам!

      Я бежал из театра… Подвязки упали,

      И парик где-то верно оставил я там!

      Как смеялась толпа!.. Какой ужас, Святая!

      Я бежал от людей, жребий грустный кляня,

      А один негодяй ударял, догоняя,

      С злобным смехом и свистом хлопушкой меня.

      Сам не знаю, куда я бежал… А за мною

      Разда<ва>лись насмешки и крики вдали.

      В челн рыбачий я прыгнул, томимый тоскою,

      И к тебе меня волны во тьме принесли.

      Утомленный от криков и дикой погони,

      Головою усталой к тебе я приник…

      – Меня сделал, Мадонна, актером –  Гольдони,

      Я Гольдони великого был ученик!

      Он был другом отца… Помню, в детстве, бывало, —

      О, Мадонны!.. Рассказ этот ты мне прости, —

      Говорил он: «Джованни… Темно уже стало,

      Из „Обманщика“ ты монолог мне прочти».

      Я читал перед ним… Нежным ласковым взором

      Он