保罗向后靠了靠,离克里夫稍远一点,随意地说,“关你什么事?她有男朋友,不是吗?”
“你昨天见过他了吧。我知道前因后果了。她对你和他谈话这事非常生气。她断定你在毁灭她的爱情生活。你得当心点,伙计,不要横在女人和善良的傻蛋中间,知道我的意思吧?”
保罗突然意识到他被围在了中心,其他人已经变换了位置。
他说,“这又是玩的哪套?”随后想了想又继续说,“你在威胁我?”
克里夫看了看他的手下,又转回头对他说,“这像是威胁吗?五个醉鬼在这破地道里?我们可以谈垂钓,不行吗,可惜我不懂垂钓,我从来就不懂——为什么他们都叫它‘安格林’?安格是什么鬼?用在这里干什么。”
保罗说,“你知道阿拉明塔和大卫之间发生了什么事?就癌症这事?给她钱让她治病……我很好奇他怎么会信。”
“怎么,以你作为保险评估师对人类心理学的丰富经验来看,你不明白?”
“还有别的事。”
克里夫在黑暗中点了点头,他料到保罗会说这样或类似的话,“对,就知道你不是什么办公室文员。你太精明了。还有什么我们不知道的?比如你的背景?”
保罗没说话,只是看着他,用目光逼视着他,有如千斤重锤。
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.