Тайна дерева-храма. Джей Джей Барридж. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джей Джей Барридж
Издательство: Эксмо
Серия: Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-091890-4
Скачать книгу
свободу.

      – Я уже это поняла, – задумчиво ответила Би и зевнула.

* * *

      Теодор осторожно держал в ладонях дымящуюся кружку кофе. Они сидели за столом во дворе скромного домика семьи Кантера, и Теодор пытался так ответить на вопрос Лусии, чтобы это не показалось ей нелепым и смешным. Но пока у него не получалось.

      – Почему мы приехали сюда? Ну, мы приехали, чтобы… чтобы…

      Картер не понимал, почему Теодор не хочет сказать правду их новым друзьям, и ответил прямо.

      – Мы ищем затерянный город, – выпалил он.

      – О затерянном городе слышали все, – сказал Хавьер.

      Теодор хотел пнуть под столом Картера, но попал по ноге Би.

      – Картер хотел сказать, что мы ждем нашего друга, затерявшегося в городе, – пояснила Би. – Наш друг Ламберт – он виконт. – Сказав это, она от досады лягнула сама себя. Ей хотелось произвести впечатление на Хавьера, но он выслушал ее объяснение безразлично.

      – Он приехал в Мексику по делам и остановился в отеле «Эсплендидо», – добавил Теодор.

      – Нет, все не так, его там не оказалось, – бубнил Картер.

      – Ясно. – Лусия понимающе покачала головой. Она видела, что ее гости не успели согласовать свою историю.

      Теодор кашлянул, чтобы привлечь внимание Картера, но это было бесполезно.

      – Человек из отеля прогнал нас, потому что Бастер его облизал, – сообщил Картер и, прежде чем его успели остановить, продолжил: – А Бадж сходил в туалет на клумбе у входа. Потом, убегая, мы нечаянно сломали и растоптали много всего на рынке. – Он нарочно игнорировал отчаянные взгляды Теодора. – А еще мы потеряли все наши деньги, – сообщил он напоследок.

      Поппо Мигель рассмеялся.

      – Значит, управляющий отеля ваш враг? – спросил он. – Тогда вы не одиноки, друзья мои. Он пользуется уважением только среди… среди людей определенного сорта. Я знал его еще мальчишкой. Этот человек любит только богачей, а еще он карточный шулер.

      – Так все-таки зачем вы сюда приехали? – снова спросила Лусия.

      – Это долгая история. – Теодор вздохнул. – Я понимаю, что это звучит нелепо, но мы приехали сюда, чтобы искать затерянный в джунглях город, и наш друг Ламберт собирался нам в этом помочь. Он должен был устроить нас в отель, но куда-то уехал по делам.

      – Вы хотите искать иголку в стогу сена, – заявила Лусия, подавая на стол свежую горку сладких чуррос[6]. – Много людей искали этот город, и у них ничего не получилось.

      Услышав это, Поппо Мигель запыхтел.

      – Поппо всю жизнь работал в джунглях, – продолжала Лусия и спросила, обращаясь к нему: – Ты видел там город?

      Старик лишь покачал головой:

      – Он пропал навеки.

      – Что вы делали в джунглях? Чем вы занимались? – заинтересовалась Би, откусывая хрустящую теплую чуррос и наслаждаясь восхитительно сладким заварным тестом.

      – Мои дед и отец были пастухами брахио, – ответил Хавьер.

      – Пастух брахиозавров обычно всю


<p>6</p>

Чуррос – традиционная испанская выпечка; обжаренное во фритюре заварное тесто.