Краткая история Франции. Джон Джулиус Норвич. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Джулиус Норвич
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2018
isbn: 978-5-389-17173-2
Скачать книгу
рассвете 24 октября англичане наконец увидели французский лагерь на противоположном берегу небольшой реки Тернуаз. Потратив время на поиски моста, Генрих благополучно преодолел водную преграду, однако теперь король понимал, что дальше наступать без борьбы ему не дадут. Скоро стало ясно, где состоится сражение – на поле примерно в 30 милях [ок. 48 км] северо-западнее Арраса, между двумя соседними деревнями Трамкуром и Акенкуром[52]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Потом она родила девочку (думаю, от американского солдата), которую назвала «Диана Уэлком» в честь моей мамы. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. автора.

      2

      Я тоже страстно собирал марки, пока мой китайский друг не сказал, что филателия меня никуда не приведет.

      3

      Мой отец повторял, что говорить с де Голлем – все равно что с Эйфелевой башней.

      4

      Объединенная Галлия, / Собранная в единую нацию, / Воодушевляемая общим порывом, / Может спорить с целой Вселенной.

      5

      Часть Галлии на юго-восточной (то есть итальянской) стороне Альп. Эту территорию римляне завоевали во II в. до н. э.

      6

      Крепость Алезия исчезла без следа, и сейчас много спорят о том, где она в действительности находилась. Наиболее вероятное место – холм под названием Мон-Осуа, возвышающийся над селением Ализ-Сент-Рен в Бургундии, хотя историки и затрудняются при соотнесении карты местности с описанием битвы у Цезаря.

      7

      Но, как отметила мадам дю Деффан, c’est le premier pas qui coûte – труден только первый шаг. [1 миля равна 1,6 километра. – Прим. ред.]

      8

      Циники не замедлили подчеркнуть преимущество крещения на смертном одре: оно отпускает все грехи, не оставляя времени совершить новые, поэтому человек отправляется на небеса чистым, как свежевыпавший снег.

      9

      Le bon roi Dagobert / A mis sa culotte à l’envers. / Le grand saint Eloi / Lui dit: «Ô mon roi / Votre Majesté / Est mal culottée». / «C’est vrai», lui dit le roi, / «Je vais la remettre à l'endroit». Славный король Дагобер / Надел штаны наизнанку. / Великий святой Элигий / Сказал: «О сир, / Ваше Величество / плохо надето»./ «Это правда, – ответил король, – / Я поменяю штаны на лицевую сторону». Мелодию песенки до сих пор регулярно исполняют колокола ратуши в Сен-Дени. [Автор дает буквальный перевод, а смысл в том, что Дагоберт был грязнулей. – Прим. пер.]

      10

      Монархия (на самом деле была больше полиархией)


<p>52</p>

Теперь эта деревня называется Азенкур.