Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том второй. Нелли Шульман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нелли Шульман
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 0
isbn: 9785005025357
Скачать книгу
зоне:

      – И они тебе дышат в затылок, – Фридрих для вида полистал календарь, – я могу выкроить два дня, встречай меня в Тегеле…

      Из-за проклятых параноиков с востока, как о них думал Фридрих, ему пришлось добираться до Берлина на американском самолете. ГДР запрещало «Люфтганзе» полеты над ее территорией:

      – Но американское обслуживание лучше, – Фридрих отыскал глазами знакомую фигуру соученика, – и выбор газет у них шире, – пресса федеративной республики сообщала об инциденте более сдержанно.

      Фридрих и так прилетел бы в Берлин. Ночью он принял звонок с неизвестного ему номера. Феникс, разумеется, не извинился за поздний разговор:

      – Моего племянника ранили в Западном Берлине, – сухо сказал глава движения, – поезжайте туда и выясните, что случилось, – Фридрих понятия не имел, откуда звонил Феникс:

      – Может быть, из Америки, – пришло ему в голову, – вернее, из Канады, – Фридрих недавно проверял официальные документы о регистрации в Цюрихе некоего товарищества с ограниченной ответственностью. Предприятие занималось разведкой и добычей полезных ископаемых. Не успев появиться на свет, компания вступила в переговоры с канадским правительством. Речь шла о покупке острова далеко за полярным кругом:

      – Где Феникс окажется в полной безопасности, – Фридрих, наконец, прорвался через стайку репортеров, – но к нему могут подобраться и через Адольфа, – в его портпледе, кроме обычных для частого путешественника вещей, лежали и туристические брошюры. В самолете Краузе обвел ручкой подходящие варианты. Позвонив из Голливуда, Хана была с ним ласкова:

      – Я еду в Швецию на гастроли, милый, – Краузе поймал себя на улыбке, – но сначала я загляну к тебе, отметить день святого Валентина, – Краузе хотел отвезти Хану в долину Рейна:

      – Надо найти номер с камином, – напомнил он себе, – Хана должна беречь горло, ей нельзя мерзнуть, – Фридрих обменялся рукопожатием с новым комиссаром берлинской полиции. Тяжелые двери аэропорта распахнулись, в лицо Краузе полетел снег с дождем:

      – Я включил отопление, – обнадежил его Вольфганг, – пошли в машину, – устроившись на месте пассажира, Фридрих блаженно вытянул длинные ноги:

      – Какие новости, Вольфганг?

      Комиссар полиции водил служебную машину сам:

      – Неутешительные, – он вырулил со стоянки на шоссе, – в деле сам черт ногу сломит, – Краузе откинулся на подушки:

      – Значит, мы во всем разберемся, Вольфганг, – успокоил он соученика, – именно затем я здесь.

      В палате больницы Францискус, неподалеку от вокзала Цоо, приятно пахло фиалками. Клинику основал францисканский орден. На беленой стене висело деревянное распятие и портрет Его Святейшества папы римского. Полина бросила взгляд на католический календарь по соседству:

      – Привет от семьи, – девушка скрыла улыбку, – дядю Шмуэля опять сняли, словно голливудского актера, – епископ Кардозо