Век чудес. Карен Томпсон Уокер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Томпсон Уокер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-389-17075-9
Скачать книгу
что с приходом ветров начинаются лесные пожары.

      Рядом с серыми клубами в небе, будто муха, кружил новостной вертолет. Его присутствие успокаивало нас. Оно означало, что настигшее нас несчастье вполне заурядно и люди еще могут с ним справиться.

      После завтрака я тщетно пыталась дозвониться до Ханны. Я понимала, что у нее в доме всегда шумно: сестры, лабиринт из кроватей, общие раковины, вечно гудящая стиральная машина, которая не успевала опустошать корзину для грязного белья… Чтобы вместить все семейство Ханны, требовались два легковых автомобиля.

      А у меня дома тишину нарушал только скрип рассыхающихся половиц.

      Папа вернулся ближе к вечеру. Ветер уже стих, от берега поднимался туман, скрывавший медленное шествие солнца по небосводу.

      – Всю дорогу ехал с включенными фарами. Из-за тумана видимость нулевая, – сказал он.

      Хотя отец выглядел очень усталым, его появление на кухне доставило мне огромную радость.

      Он на ходу сжевал половину бутерброда, перемыл всю вчерашнюю посуду, смахнул тряпкой пыль, полил мамины орхидеи, а потом долго оттирал руки над раковиной.

      – Тебе нужно выспаться, – сказала мама, кутаясь в тот же серый свитер, в котором была накануне.

      – Я до сих пор на взводе, – ответил он.

      – Хоть приляг.

      Папа бросил взгляд через окно и заметил мертвую птицу:

      – А это когда случилось?

      – Ночью, – ответила я.

      Он кивнул и достал из ящика комода хирургические перчатки, которые хранились там для работы по дому. Мы вместе вышли на улицу.

      – Жалко беднягу, – сказал папа, склонившись над сойкой.

      Мертвое тело уже обнаружила боевая колонна муравьев, которая сновала теперь взад-вперед по полу веранды. Насекомые ненадолго скрывались под перьями птицы, а затем появлялись уже с кусочками ее плоти на спинах.

      Папа встряхнул белый мусорный пакет, и тот надулся от воздуха.

      – Может, это сила притяжения повлияла? – предположила я.

      – На этот счет сказать ничего не могу. У пернатых всегда были сложные отношения с нашими окнами. У них зрение слабое.

      Папа надел перчатки, и в воздух поднялось облачко благоухающего резиной талька. Я почувствовала запах латекса.

      Отец накрыл ладонью птичью грудку и поднял тело с обвисшими, словно ветви дерева, крыльями. Черные глаза, похожие на перечные зерна, смотрели бесстрастно. Несколько потерявшихся муравьев лихорадочно нарезали круги по папиной руке.

      – Мне очень жаль, что на работе все так вышло, – сказала я.

      – Ты о чем?

      Птица упала в пакет, глухо зашуршал пластик. Папа сдул с запястья муравьев.

      – Женщина умерла, да?

      – Что?

      Он удивленно взглянул на меня. Я поняла, что не стоило ничего говорить.

      Папа продолжал молчать. Я почувствовала, что у меня горят щеки. Двумя пальцами, словно пинцетом, он поднял с пола последнее перо и опустил его в пакет. Затем вытер лоб тыльной стороной ладони:

      – Нет,