In the Darkroom. Susan Faludi. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Susan Faludi
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9780008193515
Скачать книгу
my father had led since my parents’ divorce in 1977, when he’d moved to a loft in Manhattan that doubled as his commercial photo studio. In the subsequent two and a half decades, I’d seen him only occasionally, once at a graduation, again at a family wedding, and once when my father was passing through the West Coast, where I was living at the time. The encounters were brief, and in each instance he was behind a viewfinder, a camera affixed to his eye. A frustrated filmmaker who had spent most of his professional life working in darkrooms, my father was intent on capturing what he called “family pictures,” of the family he no longer had. When my boyfriend had asked him to put the camcorder down while we were eating dinner, my father blew up, then retreated into smoldering silence. It seemed to me that was how he’d always been, a simultaneously inscrutable and volatile presence, a black box and a detonator, distant and intrusive by turns.

      Could his psychological tempests have been protests against a miscast existence, a life led severely out of alignment with her inner being, with the very fundaments of her identity? “This could be a breakthrough,” a friend suggested, a few weeks before I boarded the plane. “Finally you get to see the real Steven.” Whatever that meant: I’d never been clear what it meant to have an “identity,” real or otherwise.

      In Malév’s economy cabin, the TV monitors had moved on to a Looney Tunes twist on Little Red Riding Hood. The wolf had disguised himself as the Good Fairy, in pink tutu, toe shoes, and chiffon wings. Suspended from a wire hanging off a treetop, he flapped his angel wings and pretended to fly, luring Red Riding Hood out on a limb to take a closer look. Her branch began to crack, and then the entire top half of the tree came crashing down, hurtling the wolf in drag into a heap of chiffon on the ground. I watched with a nameless unease. Was I afraid of how changed I’d find my father? Or of the possibility that she wouldn’t have changed at all, that he would still be there, skulking beneath the dress.

       Grandmother, what big arms you have! All the better to hug you with, my dear.

       Grandmother, what big ears you have! All the better to hear you with, my dear.

       Grandmother, what big teeth you have! All the better to eat you with, my dear!

       And the Wicked Wolf ate Little Red Riding Hood all up …

      Malév Air #521 landed right on time at Budapest Ferihegy International Airport. As I dawdled by the baggage carousel, listening to the impenetrable language (my father had never spoken Hungarian at home, and I had never learned it), I considered whether my father’s recent life represented a return or a departure. He had come back here, after more than four decades, to his birthplace—only to have an irreversible surgery that denied a basic fact of that birth. In the first instance, he seemed to be heeding the call of an old identity that, no matter how hard he’d run, he’d failed to leave behind. In the second, she’d devised a new one, of her own choice or discovery.

      I rolled my suitcase through the nothing-to-declare exit and toward the arrivals hall where “a relative,” of uncertain relation to me, and maybe to herself, was waiting.

       2

       Logo Missing

       Rear Window

      In my luggage were a tape recorder, a jumbo pack of AA batteries, two dozen microcassettes, a stack of reporter’s notebooks, and a single-spaced ten-page list of questions. I had begun the list the day I’d received the “Changes” e-mail with its picture gallery of Stefánie. If my photographer father favored the image, her journalist daughter preferred the word. I’d typed up my questions and, after much stalling, picked up the phone. I had to look up my father’s number in an old address book.

      A taped voice said, in Hungarian and then in English, “You have reached the answering machine of Steven Faludi …” By then, more than a month had passed since she’d returned from Thailand. I added another to my list of questions: Why haven’t you changed your greeting? I left a message, asking her to call. I sat by a silent phone all that day and evening.

      That night, in a dream, I found myself in a dark house with narrow, crooked corridors. I walked into the kitchen. Crouched against the side of the oven was my father, very much a man. He looked frightened. “Don’t tell your mother,” he said. I saw he was missing an arm. The phone rang. Jolted awake, I lay in bed, ignoring the summons. It was half past five in the morning. An hour later, I forced down a cup of coffee and returned the call. It wasn’t just the early hour that had stayed my hand. I didn’t want to answer the bedside extension. My list of questions was down the hall in my office.

      “Haaallo?” my father said, with the protracted enunciation I’d heard so infrequently in recent years, that Magyar cadence that seemed to border on camp. Hallo. As my father liked to note, the telephone salutation was the coinage of Thomas Edison’s assistant, Tivadar Puskás, the inventor of the phone exchange, who, as it happened, was Hungarian. “Hallom!” Puskás had shouted when he first picked up the receiver in 1877, Magyar for “I hear you!” Would she?

      I asked about her health, my pen poised above my reporter’s notebook, seeking safety in a familiar role. A deluge commenced. The notepad’s first many pages are a scribbled stutter-fest of unfinished sentences. “Had to pick up the papers for the name change, but you have to go to the office of birth records in the Seventh District for—, no, wait a minute, it’s the Eighth because the hospital I was born in—, waaall, no, let me see now, it maaay be …” “I’m so busy every day, I don’t have time for dilation, and they tell you to dilate three times a day, four times at first, waaall, you can do it two times probably, but—, there are six of these rods, and I’m only on the number 3 …”

      The operation, I noted, had not altered certain tendencies—among them, my father’s proclivity for the one-sided rambling monologue on highly technical matters. When I was young, he had always operated on two modes: either he said nothing, or he was a wall of words, a sudden torrent of verbiage, flash floods of data points on the most impersonally procedural of topics. To his family, these dissertations felt like a steel curtain coming down, a screech of static jamming the airwaves. “Laying down covering fire,” we had called it. My father could hold forth for hours, and did, on the proper method for wiring an air conditioner, the ninety-nine steps for the preparation of authentic Hungarian goose pâté, the fine print in the regulatory practices of the Federal Reserve, the alternative routes to the first warming hut on the Matterhorn, the compositional revisions to Wagner’s score of Tannhäuser. My father had mastered the art of the filibuster. By the time he was finished, you’d forgotten whatever it was you’d asked that had triggered the oral counteroffensive—and were as desperate to flee his verbal bombardment as he was to retreat to his cone of silence.

      “I could have gone to Germany, they cover everything,” my father rattled on, “but they make you jump through so many hoops, and, waaall, in the U.S., the surgery is vaaary expensive and it’s not in the front line, but, now, in Thailand, they have the latest in surgical techniques, the hospital has an excellent website where they go into all the procedures, starting with …” “I have to change the estrogen patch twice a week, it was fifty micrograms before the operation, but after the operation it gave me hot flashes, now it’s twenty-five micrograms and …” “I got the first hair implant in Hungary, five hundred thousand forints, it came out pretty good, but it’s still short in front, but maybe my hairdresser can do something, waaall, I could get another one, but it might be better in Vienna, yaaas but to go just for—, I’m taking hair growth medication, so—”

      I quit trying to get it down verbatim.

      “Long speech abt VW cmpr stolen,” I wrote. “Thieves evywhre. Groc store delivry this wk., many probs.” “Great trans sites online, evrythng on Internet, many pix dwnloaded.”

      My