– Mercian – мерсийский,
– Northumbrian – нортумбрийский,
– Kentish – кентский,
– West Saxon – западносаксонский.
Англо-саксонская грамота начала развиваться в VII веке с приходом на остров христианства. К IX веку постепенно алфавит, основанный на латинских буквах, заменяет использовавшееся ранее руническое письмо. Монастыри становятся центрами образования и культуры, там книги, написанные на латинском языке, в основном религиозного содержания, переводятся на Old English, ведутся летописи. Из переведённых и переписанных книг составляются библиотеки. Самым старым литературным памятником считается «Песнь Кэдмона» (Caedmon’s hymn), стих, написанный между 658 и 690 годами.
Отдельно и обязательно надо сказать про древнеанглийский алфавит. В латинском алфавите не было некоторых букв, необходимых для записи английских звуков, поэтому алфавит был дополнен.
Вот так он выглядел:
В квадратных скобках – транскрипция. То есть древнеанглийские буквы, такие как æ, θ/ð, до сих пор используются для передачи произношения. Вы можете их увидеть в любом англо-русском словаре.
А тем временем исторические процессы Британии не стояли на месте. В результате завоевания части Британии викингами оставшаяся часть была централизована под властью Альфреда – короля Уэссекса, правившего там с 871 по 899 год. Соответственно, западносаксонский диалект стал доминирующим. Альфред выступал за образование на английском языке.
При нём латинские книги стали переводиться с латинского языка на английский (западносаксонский). Некоторые книги Альфред переводил собственноручно.
При Альфреде начинается написание Англосаксонской хроники – исторических записей, которые охватывают период с конца пятого века. Хроники велись и после смерти Альфреда, до XI века.
Эпическая поэма «Беовульф» была создана в VIII веке на англском диалекте, и дошла до нас в списке на западносаксонском диалекте конца X – начала XI века.
Во всех рукописях этого периода использовался уже новый алфавит с закруглёнными буквенными формами, более подходящими для написания на пергаменте.
Следует обратить внимание, что тогда слова записывались так, как произносились, поскольку не было никакого стандартизованного правописания. Именно поэтому в стандартный латинский алфавит были добавлены буквы, соответствующие английским звукам. Тогда оглашались все буквы слов. Нечитаемых букв вообще не было. Вот откуда и эта странность в современном английском, когда слово пишется не так, как произносится. Записанный стандарт слова оказался более живучим, чем устная речь, которая с течением времени подверглась изменению.
Древнеанглийские слова niht – night (ночь), wrītan – write (писать) на Old Ehglish так и произносились, с оглашением каждой буквы, тогда как в современном языке в слове night не произносится средняя h, а в слове write – начальная w.
Таким образом, когда для того, чтобы запомнить написание слова light, мы произносим его как лигхт,