ProАнглийский. Наташа Demidka. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наташа Demidka
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9785449684981
Скачать книгу
во владении». Со временем, при движении от синтетического Old English к аналитическому Present Day English, эти и другие глаголы приобрели дополнительные функции вспомогательности, но свои первоначальные значения не утратили. В этом можно убедиться, заглянув в любой словарь. Например, одно из значений глагола will – «завещать», то есть выразить свою волю относительно чего-то.

      Особенность третья

      Не перед глаголами и двойное отрицание. Для нас такое построение отрицаний вполне естественно. Мы так строим предложения до сих пор.

      Я не должен – iċ ne sceal (в ОЕ)

      Я не хочу- iċ ne wille (в ОЕ)

      Я не имею – iċ ne hæbbe (в ОЕ)

      В Present Day English такая конструкция для отрицательных предложений больше не используется. Теперь отрицательная частица not ставится после вспомогательного глагола.

      Я не должен… – iċ ne sceal (в ОЕ) – I shell not (в PDE) – Я должен не…

      Я не хочу… – iċ ne wille (в ОЕ) – I will not (в PDE) – Я хочу не…

      Я не имею… – iċ ne hæbbe (в ОЕ) – I have not (в PDE) – Я имею не…

      Но и здесь следует обращать внимание на контекст. Ведь то, какую функцию выполняет в предложении глагольная форма, зависит только от него.

      Также в ОЕ применялось двойное отрицание типа:

      Я никому ничем не обязан, Я ничего не имею.

      Такие фразы вполне естественны в русском языке, но в современном английском такие фразы больше не строятся.

      Теперь английское отрицание должно выглядеть так:

      I have not heard anything. – Я не услышал что-то

      Или:

      I have heard nothing.– Я услышал ничего.

      Конечно, это не исчерпывающий список того, чем отличается синтаксис древнеанглийского языка от современного литературного английского, но он демонстрирует, каким был древнеанглийский в сравнении с английским современным.

      Словообразование в Old English

      Полный лексический состав ОЕ неизвестен, поскольку ориентироваться можно только на письменные памятники, которые, конечно, не зафиксировали всю разговорную лексику. Но по тем источникам, что дошли до наших дней, можно предположить, что в основном это были слова праиндоевропейских корней и слова, характерные для германских языков.

      Для расширения словаря из уже имеющихся слов англосаксы посредством прибавления приставок, суффиксов и окончаний создавали новые слова с новыми значениями.

      Существительные, сформированные с помощью суффиксов, префиксов, окончаний

      Древнеанглийские окончания -end и -ere, прибавленные к глаголу действия, превращали его в существительное, означавшее человека, который производит это действие. В современном английском это окончание трансформировалось в -er. Существительные с этим окончанием всегда были мужского рода.

      Bǣcere— baker- пекарь

      Fiscere- fisher- рыбак

      Lufiend-lover – любовник

      Ещё примеры словообразования с помощью суффиксов и префиксов:

      Префикс mis- (=mis-) даёт негативный смысл— misdeed (проступок, преступление), misunderstanding (недопонимание)

      Суффикс -hād (=hood) –