– Лекция окончена? – не выдержал офицер; ему всё сильнее хотелось поставить ее на место, особенно после упоминания Его Величества.
– Я права, – Лем сверкнула глазами. – Меня вы не тронете. Но команде, кораблю и моим родным достанется по полной. Кто-то хорошо подготовился, чтобы убедить меня сотрудничать.
Алеманд сдавил пальцами столешницу, ладони горели. Всё. Достаточно. Он бы придушил капитана на месте, если бы не указания Службы. Лем провоцировала его, словно у нее вовсе не было представления о последствиях, и она навсегда решила порвать с Альконтом.
С другой стороны, ему самому не доводилось испытывать ничего подобного – его родословная была идеальной. Марии же с прочерком в графе «отец» каждый день приходилось отстаивать свое право претендовать на большее, чем просто «незаконорожденный ублюдок». На миг Алеманду показалось, что он понимает ее чувства. Офицер с отвращением представил, что кто-то мог бы причинить вред его сестре просто из-за родства с ним. Потом с горечью вспомнил о давнем случае во владениях тетушки, когда из-за его горячности и несдержанности младший брат оказался в больнице.
– Слово командира Королевского флота Его Величества, – твердо произнес Алеманд. – Я лично позабочусь, чтобы вашего брата оценили по достоинству.
Капитан внимательно посмотрела на него, не расслабляясь.
– Теперь расскажи, чего ты хочешь от «Аве Асандаро».
– Для начала, вы доставите ваш груз по назначению.
– Я не понимаю, – нахмурилась Лем. – Разве Милош никого не сдал?
– Юноша знает очень мало: куда доставить груз и как опознать получателя. Ему не известно, кто посягнул на святыню.
– Неудивительно.
– Пожалуй, – Алеманд сделал паузу. – Копию реликвии вам предоставят. Мотивы похитителей – загадка, но джентльмен Службы лорда Корвунд предложил завершить ваш рейс.
Лем покачала головой:
– «Аве Асандаро» требуется ремонт. Если корабль сильно задержится, могут возникнуть подозрения.
– В распоряжении моей боевой группы есть отличные механики. За качество их работы я могу поручиться. Ваш корабль будет отремонтирован в кратчайшие сроки до такой степени, чтобы опоздание можно было объяснить превратностями небесного странствия.
– Вот теперь ты заговорил на знакомом мне деловом языке, – одобрила капитан. – Отряди пару своих механиков под руководство моему Касу. С хорошими подручными он справится быстро.
– Я незамедлительно отдам распоряжения. Разумеется, ваш механик отлично знаком с «Аве Асандаро», – нейтрально отметил офицер. – Но, хочу обратить внимание, у моих людей есть не только прекрасное оборудование.
– Прекрасное оборудование? А парочки двигателей, которые ставят на военные курьерские корабли, у тебя не найдется?
«Эта женщина – настоящее