Тремор покоя. Ксения Кизенкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения Кизенкова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
будет про «апострОфы».

      – А как же! И ещё «жалюзИ» и «фетИш». В словах французского происхождения ударение ставится на последний слог.

      – Я помню, как ты 4 раза объясняла это одному нашему, скажем так, коллеге. Но он упорно продолжал говорить «фЕтиш». А я после этого твоего краткого курса родной речи полюбил тебя навсегда, honey46.

      – Это взаимно, Влад. Кстати, из особенно нелюбимого у меня ещё «конечный итог» и «бОльшая половина».

      – Это, Ксюнь, тяжёлые последствия двух твоих физико-математических школ, I guess47. А вообще это, конечно, удивительно – как при моей абсолютной ненависти к точным наукам я умудрился окружить себя женщинами, которые от них без ума? Из двух моих самых любимых – одна посвятила себя каким-то там кодам и программированию, а вторая – даже в стилистике речи находит математические ошибки.

      – Незакрытый гештальт?

      – Definitely may be48, Андрей Александрович.

      – У меня тогда, видимо, тоже. Но согласись, половина не может быть большей или меньшей. Половина – это половина. А конец – это и есть итог. Поддерживаешь?

      – Полностью, Ксюнь.

      – Что-то вы всё про малые формы говорите. А где же список ненавистных штампов? Ну, давай, скажи, какая фраза возглавляет твой стоп-лист. Ты ведь еле сдерживаешься.

      – Можно я за тебя отвечу, Влад?

      – Go ahead, sweetie49.

      – «Приняты беспрецедентные меры безопасности».

      – Точно в цель, милая.

      – Ну, это даже меня раздражает.

      – Надо же, man50, значит, всё-таки существуют вещи, способные вывести тебя из привычного седативного состояния?

      – Ну, слушай, я хоть и грузин по крови, но первый мой язык всё-таки русский. И обе мои бабушки – филологи.

      – Ах, вот в чём дело…

      – А ты думаешь, я мог бы 10 лет терпеть тебя без подготовки?

      – Справедливо. Хотя я не филолог.

      – Ты лингвист, мы помним. Но ведёшь себя хуже филолога.

      – Принимается, man51. Так что там с твоим стоп-листом?

      – Для тебя в нём вряд ли будет что-то новое. «Зал не смог вместить всех желающих». То есть очень хотел, но не смог. «Так это или нет, покажет ближайшее будущее». А не ближайшее, значит, не покажет, оно всё скроет и уйдет. Ну, и моё любимое – «к этой минуте у нас нет новой информации». А какая есть? Старая? Ну, ok, давайте ту, что есть, чего уж там.

      – Это сейчас было сильно, Андрюх.

      – Я прямо даже растерялся, man. Не знаю, что сказать.

      – Я польщён. Хотя сознательно такого эффекта не добивался. Но раз уж ты спросил… Ещё по мелочи много всего: «старожилы не припомнят», понятно, куда им. «Видавшие виды полицейские» – ну, если старожилы бессильны, то про этих и говорить нечего. И, конечно, «хороших вам новостей», то есть, желаем вам хороших, но принесём, какие будут.

      – Я вот сейчас подумал, man, – ты страшный человек. Филологическое детство и больше половины, – заметь, милая, я сказал, больше половины, а не бОльшая половина…

      – Я оценила.

      – …сознательной жизни в дружбе с нами, и ты стал маньяком похуже нас. А так пафосно


<p>46</p>

Милая (англ.)

<p>47</p>

Я полагаю (англ.)

<p>48</p>

Определённо может быть (англ.)

<p>49</p>

Вперёд, любимая (англ.)

<p>50</p>

Приятель (англ.)

<p>51</p>

Приятель (англ.)