Еnglish for communication. Учебное пособие по английскому языку. Елизавета Хундаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елизавета Хундаева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785449660008
Скачать книгу
в Иркутске.

      We are going to meet you.

      We are anxious. Мы обеспокоены.

      We are afraid you won’t come. Боимся, что вы не приедете.

      We are really angry. Мы на самом деле сердимся.

      We are a little worried. Мы немного обеспокоены.

      We are busy. Мы заняты.

      We are tired. Мы устали.

      We are quite calm. Мы совершенно спокойны.

      We are quiet. Мы спокойны.

      We are in doubts. Мы в сомнениях.

      We are perplexed (bewildered). Мы озадачены.

      We are astonished. Мы поражены.

      We are dog tired (Мы страшно устали).

      We are taken aback. Мы ошеломлены (захвачены врасплох).

      We are puzzled over this. Мы в недоумении.

      We are hesitant. Мы не решаемся, колеблемся.

      We are sure of ourselves. Мы уверены в себе.

      We are right and so are they. Мы правы, и они тоже.

      They are dog tired. Они страшно устали.

      Will you translate from Russian to English, please?

      A вот и мы (Here we are).

      Рады видеть вас.

      Рады познакомиться с вами (Glad to get acquainted with you; Glad to make your acquaintance).

      Мы с нетерпением ждем весточки (We were looking forward to your message).

      Мы у вас (We are at your place).

      Собираемся встретить вас.

      Мы обеспокоены, и они тоже (We are worried and so are they).

      Боимся, что вы не приедете.

      Мы сердиты, и мои друзья тоже (and so are my friends).

      Мы несколько обеспокоены (a little worried), и Анна тоже (and so is Ann).

      Мы очень заняты, и наш руководитель тоже (and so is our supervisor).

      Мы устали, и они тоже (and so are they).

      Мы спокойны, и они тоже.

      Мы спокойны, и наш менеджер тоже (and so is our manager).

      Мы сомневаемся в этом (we doubt it; we are in doubts about that), и наш руководитель тоже (and so does our supervisor; and so is our supervisor).

      Мы озадачены (are puzzled), и наши сотрудники (worker, associate) тоже.

      Мы поражены (are amazed; are affected), и наш заведующий тоже (and so is our head).

      Мы ошеломлены (be astonished, be taken aback, be stunned), и наши ученые тоже (and so are our scientists).

      Мы в недоумении (to be puzzled/perplexed), и наш коллега тоже (and so is our colleague).

      Мы не можем решиться (make up our mind).

      Мы уверены в себе (sure of oneself, self-confident), и они тоже (and so are they).

      Please, express your emotions.

      Look through the following sentences, please

      They are our acquaintances. Это – наши знакомые.

      These are our programs.

      Those are your folders. Это – ваши папки.

      The figures are correct. В цифрах нет ошибок.

      They are here.

      Our guests are at lake Baikal. Наши гости на озере Байкал.

      They are ten all in all. Общим числом их десять.

      The souvenirs are rather expensive.

      The books are quite cheap (не дорогой, дешевый).

      Тhоse words are idioms. Эти слова – идиомы.

      Thоse are idiomatic expressions. Это – идиоматические выражения.

      Those are slang words, I don’t know them. Это – сленг, я не знаю их.

      These are jargon words, I can’t understand them. Это – жаргон, я не понимаю их.

      They are quite understandable to me. Они мне вполне понятны.

      Those words are borrowings, I gather. Это – заимствования, я думаю.

      These are neologisms, I believe. Это – неологизмы, я думаю.

      Their meanings are beyond her understanding. Их значения ей непонятны.

      This is argot, as far as I can guess. Это – арго, насколько я догадываюсь.

      It is cockney, as far as I know. Это – кокни, насколько я знаю.

      They are right and so are we. Они правы, и мы тоже.

      They are dog-tired (устать как собака) and so are we.

      Translate, will you?

      Они наши знакомые.

      Это ваши папки (folder).

      Цифры (figure) верны.

      Они все тут (They are all here).

      Наши гости здесь.

      Их примерно 20 человек (They are about twenty).

      Сувениры очень дешевые (cheap), и игрушки тоже (and so are the toys).

      Книги очень дорогие (dear, expensive), и журналы тоже (and so are the journals).

      Они