Неразгаданное искушение. Сара Орвиг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Орвиг
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-227-08392-0
Скачать книгу
Вивиан.

      – Спасибо, что проводили, – сказала она, поворачиваясь к нему. – Забирайте с собой Сенди. Со мной он не остается. Он предпочитает мужскую компанию.

      – Если я в ближайшее время с вами не увижусь, тогда увидимся в следующую пятницу на благотворительном ужине.

      – Майк, спасибо, что согласились пойти со мной. Я очень ценю.

      – Не думаю, что это окажется таким уж трудным делом, – сказал Майк с усмешкой, и Вивиан засмеялась:

      – Надеюсь, нет.

      – Пойдем, Сенди, – позвал собаку Майк и двинулся калитке. Там он повернулся и помахал Вивиан, которая наблюдала за ним с крыльца.

      Когда она вошла в дом, Майк наклонился к Сенди.

      – Ну и работка мне предстоит, дружище. Мы с тобой потеряли смысл в жизни, я – босса, на которого планировал работать долгие годы, а ты – хозяина. Но не смей ко мне привыкать, Сенди, – предупредил он собаку. – Я уеду через три месяца.

      В следующую пятницу поздно вечером Вивиан услышала звук мотора и выглянула в окно своей студии. Она увидела Майка. Он вылез из машины, бросил шляпу на переднее сиденье и направился к задней двери. Так как они заранее договорились об этой встрече, Вивиан пошла встречать его.

      – Привет. Выглядите так, будто у вас была очень трудная неделя, – сказала она, стараясь угадать, чем он занимался: его одежда была грязной, хотя дождя не было, а черные волосы взъерошены.

      Она почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце, и решила, что это вызвано тем, что за последнюю неделю она не виделась ни с одним мужчиной, кроме Генри, и писала, не выходя из дома.

      – Извините, не успел привести себя в порядок. У нас лопнула труба, так что придется заменить водопровод. – Майк оглядел свою грязную одежду и пожал плечами. – Не хотел опаздывать на встречу, спешил отчитаться за первую рабочую неделю.

      – Что вам налить – содовой, чаю, пива? Франси приготовила печенье, у меня есть чипсы и сальса. Мы можем посидеть в патио.

      – Только если сначала я приведу себя в порядок.

      – Конечно. Я вас провожу. Генри занят, он куда-то собирается. – Она провела его через переднюю и указала на открытую дверь. – Вот ванная, а я буду на кухне. Когда выйдете, идите прямо и поверните налево в первую дверь.

      Вивиан пошла на кухню, где Франси вынимала чистую посуду из посудомойки. Высокая рыжеволосая кухарка улыбнулась Вивиан:

      – Я почти закончила и скоро ухожу. Последняя партия печенья на блюде, остальное – в банке. Ужин готов. Вам нужно только разогреть его в микроволновке. В холодильнике готовое жаркое, хватит на выходные. Там много и другой еды.

      – Спасибо. Пришел Майк Моретти. Он заменит Слейда. Я зашла, чтобы взять ему пиво, а себе стакан воды. Едва ли он будет с пивом есть печенье, но я все равно отнесу блюдо в патио и прихвачу чипсы и сальсу.

      – У меня есть банка домашней сальсы, могу ее принести и… – Франсин замолчала и улыбнулась.

      Вивиан обернулась и увидела Майка на пороге.

      – Майк, познакомьтесь, Франси Эллисон. Франси, это Майк Моретти.

      – Зовите меня Майк, – сказал он, – так проще.

      – Рада