Неразгаданное искушение. Сара Орвиг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Орвиг
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-227-08392-0
Скачать книгу
женщины. Вы назначаете время и место для ужина, так как лучше меня знаете местные порядки, – добавил он.

      Если бы просьба исходила от кого-то другого, он бы вежливо отказался. Но это была жена Тана, и она привела веские доводы.

      Майк посмотрел на Вивиан, и его сердцебиение участилось. Он знал: каждый раз при встрече с ней он будет разрываться между сильнейшим влечением и пониманием того, что она для него недоступна. Она – жена Тана. Сколько уже раз он напомнил себе об этом? Как же легко утонуть в этих больших глазах и забыть весь мир и то, ради чего он здесь.

      – Если все решат, что мы встречается, думаю, Клинт перестанет настаивать на продаже. Но это всего лишь просьба, и если вы откажетесь, я пойму, – снова повторила Вивиан.

      – Как я сказал, я не против пригласить вас на ужин, – вежливо солгал Майк, улыбаясь ей.

      У Вивиан был вид, будто у нее камень упал с плеч, Майк же почувствовал, что ему на плечи свалился еще один.

      – Также еще поможет, если вы будете называть меня Вивиан.

      – Я заметил, что Генри называет вас миссис Уорнер.

      – Он сделал это из уважения к вам и потому, что вы тут новый человек. Он и его жена зовут меня просто Вивиан, и Тан разрешил им называть его по имени. Тан не любил формальности.

      – Думаю, пока я буду звать вас миссис Уорнер, а после ужина – Вивиан.

      Он кивнула.

      – Спасибо, что согласились на ужин. Итак, мы идем на ужин в выходные через неделю. У меня билеты на благотворительный бал. Танцевальный ужин в загородном клубе в Далласе. Вам потребуется смокинг.

      – Я достану смокинг, – улыбаясь, сказал Майк.

      – Хорошо. Клинт тоже член этого клуба, поэтому велика вероятность, что он там будет. – Вивиан пожала своими изящными плечами. – Кажется, он знает, где я бываю, и тоже там появляется.

      – Вы не заметили, может, за вами кто-то следит, когда вы за пределами ранчо? Он мог нанять частного сыщика.

      – Нет, но я и не обращала особого внимания. – Она улыбнулась ему. – На самом деле я редко бываю за пределами ранчо, потому что я пишу. У меня выставка в этом месяце.

      – Что ж, вам не стоит переживать из-за Клин-та. Думаю, я смогу от него избавиться.

      – Спасибо вам, Майк. Это такое облегчение. По его поручению мне звонили какие-то риелторы, а еще адвокат, представлявший его. Это будет замечательно, если он исчезнет из моей жизни.

      – Полагаю, добиться этого не составит труда, – сказал Майк, уже подозревая, что его самая большая проблема – это сохранять дистанцию между ним и Вивиан.

      – Если хотите, я сейчас представлю вас Слейду. Он нас ожидает. Он пообщается с вами и покажет все вокруг.

      – Тан сказал, что у Слейда проблемы со спиной. Неужели он все еще может работать и передвигаться?

      – Да, слава богу. Он не в состоянии делать многое из того, что привык, но все равно работает. Делает даже больше, чем должен. Тан написал ему и рассказал, что вы разбираетесь в управлении ранчо. Он рад, что вы здесь. Мы все рады. – Вивиан начала вставать с кресла. – Я позвоню ему, и мы пройдем в его кабинет.

      – Подождите