– Я только из города. О тебе не судачит только ленивый. Я, кстати, Кристина.
– Не знал, что моя персона настолько интересна. –проговорил Карло, забыв представиться от неожиданного волнения, накрывшего его.
– Не обольщайся. Их интересуешь не ты, а цель твоего приезда. Ох, простите, Доната, я не хотела вас перебивать! – и она быстрым жестом шутливо шлепнула себя по губам.
– Но ты права, Кристина! Я сама узнала о приезде Карло от дона Паволини, когда он заехал разделить со мной завтрак. Так ты сказал, тебе нравится мой дом, Карло? – обратилась к гостю графиня.
– Он великолепен! – искренне воскликнул тот. – Сколько ему лет?
– Около двухсот, если не ошибаюсь. Мне подарил его отец. Как, впрочем, и мой титул. Если дом тебе так нравится, ты мог бы в нем поселиться. Ну если только ты уже не нашел себе подходящего жилища.
Кристина бросила взгляд на удивленное лицо Карло с любопытством наблюдая, как тот с трудом подбирает слова для ответа:
– Я очень признателен вам за приглашение, но прежде чем принять его, я хотел бы узнать причины столь большого внимания с вашей стороны, – улыбнулся он чуть смущенно.
Графиня не ответила. Она задумчиво жевала мягкую дольку абрикоса, по-старчески неловко поддерживая сочную мякоть тонкими пальцами. Наконец она произнесла:
– Не стремись все понять, Карло. Не всегда мы, люди, на это способны.
– Боюсь, что я как раз из тех людей, которые стремятся к обратному, графиня. Иначе мне незачем было бы приезжать сюда. В вашем городе произошло невероятное событие, и только желание понять способно помочь мне найти разгадку исчезнувшего поезда. Я знаю, что тайна этого происшествия где-то сокрыта, и я найду ее, потому что, видит Бог, это тема для первой полосы, а я журналист, через мои руки прошло много преступлений, и если только это одно из них… Постойте, вы ведь наверняка должны помнить, что произошло тогда? Вы же помните? – возбужденный голос Карло повис в тишине. Кристина опустила глаза, быстро метнув взгляд на графиню, которая хранила напряженное молчание. Карло понял, что сказал что-то неподобающее, но не мог понять причину неловкой паузы. Наконец графиня тихо произнесла:
– Ты слишком торопишься, Карло, – она прикрыла глаза. Затем она вновь открыла их, глядя теперь уже весело:
– Кристина, почему он так торопится? – взгляд ее смеялся. Игривость передалась присутствующим, и напряжение исчезло. Кристина с иронией ответила:
– Ну он же из Рима. У них там много дел, и как успеть их все переделать, если встаешь после полудня! – и обе женщины засмеялись таким разным смехом: Кристина – звонким, Доната – нежным колокольчиком.
– Оставайся в моем доме, Карло, – тепло обратилась она к нему. – Ты же не сможешь отказать женщине, годящейся тебе в прабабушки?
***
– Ну,