Победитель не получает ничего. Мужчины без женщин (сборник). Эрнест Хемингуэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрнест Хемингуэй
Издательство: ФТМ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1927
isbn: 978-5-17-098759-7
Скачать книгу
этом забываю. Как-то не придаешь значения. Благодарю вас за напоминание, вы очень добры. Правильно. Ваш Спаситель, без всякого сомнения – именно ваш Спаситель, – тут и весь путь к светлому Христову воскресению.

      – Больно вы умный, – сказал доктор Уилкокс.

      – Блестящий диагноз, доктор. Всегда я был больно умный. Во всяком случае, для тех краев. Никогда не умничайте, Хорейс. Правда, особых наклонностей к этому у вас нет, но проблески иногда замечаются. Но какой диагноз! И притом – без справочника!

      – Катитесь к черту в зубы! – сказал доктор Уилкокс.

      – Все во благовремении, доктор, все во благовремении. Если есть ад, то я, непременно, посещу его. Я даже как-то туда заглядывал. Мельком, конечно. Сразу отвернулся, тут же. А знаете, что сказал этот юноша, когда наш добрый доктор привез его сюда? Он сказал: «Я же просил вас – сделайте сами! Я вас так просил…»

      – Да еще на Рождество! – сказал доктор Уилкокс.

      – Вряд ли торжественность этого дня имеет тут особое значение, – сказал док Фишер.

      – Может, для вас и не имеет, – сказал доктор Уилкокс.

      – Слышите, Хорейс? Доктор обнаружил мое уязвимое место, так сказать, мою ахиллесову пяту, и сумел обратить это в свою пользу.

      – Больно вы умный, – сказал доктор Уилкокс.

Перевод Риты Райт-Ковалевой

      Перемены

      – Ну, – сказал молодой человек. – Так как же?

      – Нет, – сказала девушка. – Не могу.

      – То есть не хочешь?

      – Я не могу, – сказала девушка. – Не вкладывай другого смысла в мои слова.

      – Смысл такой, что не хочешь.

      – Что ж, – сказала девушка. – Пусть будет по-твоему.

      – Это как раз не по-моему. А хотелось бы, чтобы было по-моему.

      – До сих пор так и было, как тебе хотелось, – сказала девушка.

      В этот ранний час в кафе, кроме бармена за стойкой, только эти двое сидели у столика в углу. Лето подходило к концу, и оба они были такие загорелые, что выглядели совсем не по-парижски. На девушке был твидовый костюм, ее гладкая кожа отливала темным золотом, белокурые волосы были коротко подстрижены и откинуты со лба, открывая его прекрасную линию. Молодой человек посмотрел на нее.

      – Я ее убью, – сказал он.

      – Не надо, прошу тебя, – сказала девушка. У нее были прелестные руки, и молодой человек перевел взгляд на них. Узкие, загорелые и очень красивые руки.

      – Убью. Клянусь богом, убью.

      – Легче от этого тебе не станет.

      – Ничего умнее ты не могла выдумать? Не могла впутаться в какую-нибудь другую историю?

      – Видимо, нет, – сказала девушка. – Что же ты по этому поводу думаешь делать?

      – Я уже говорил тебе.

      – Нет, правда?

      – Не знаю, – сказал он. Она посмотрела на него и протянула ему руку.

      – Бедный мой Фил, – сказала она. Он посмотрел на ее руки, но той, что она протянула, не коснулся.

      – Спасибо, не надо, – сказал он.

      – Просить прощения не стоит?

      – Не стоит.

      – Может, объяснить – почему?

      – Нет, уволь.

      – Я