Старинный обычай. Часть вторая. Игорь Сычев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Скачать книгу
Не скрипели повозки торговцев и крестьян, да и вообще никого не было видно. Только небольшой конный отряд королевских дружинников проскакал на запад, и всё.

      У Кевина появились нехорошие догадки, но пока он не стал делиться ими с друзьями. Дороги так пустеют при угрозе войны, неужели снова пикты? Вряд ли им что-нибудь угрожает, но, в любом случае, пришло время возвращаться домой.

      Он как раз думал об этом, когда Гай заметил на дороге троих всадников. Мальчики в это время сидели на холме, и теперь внимательно рассматривали приближающихся к ним путников. Ехали они со стороны приморского королевства, явно никуда не спешили, и о чём-то громко беседовали. Солнце било друзьям в глаза, поэтому они не могли внимательно рассмотреть всадников. Неожиданно Гай вскрикнул:

      – Батюшки, да это же королевский военачальник Мерл и те саксонские мальчики, которые жили с нами в монастыре!

      – Принц пригляделся, согласился с другом, и очень обрадовался. Вот так встреча! Он поднялся, и начал спускаться с холма, махая путникам рукой. Мерл заметил мальчика, помахал ему в ответ, и остановил коня.

      Мерл и его молодые соратники возвращались из Пиктавии. Несмотря на полученные ими тревожные сведения, они не спешили.

      Той ночью, простившись с Эдвином, Мерл и Бертвальд вернулись к охранявшему лошадей Редвульфу. Можно было возвращаться в родное королевство, но Мерлу очень хотелось узнать, что же это за лагерь был на севере. Из слов Эдвина можно было понять, что пикты планируют двинуться в поход не раньше как через месяц, поэтому время у них было. Тревожило его то, что если про здешний лагерь рыбаков он знал уже долгие годы, то про загадочную дымящую стоянку пиктов слышал впервые.

      – Видно, что-то изменилось в здешних краях за год моего отсутствия. – поделился он своими размышлениями с юными соратниками, – А я предпочитаю знать о наших врагах абсолютно всё, и даже немного больше. Продолжим разведку?

      – Как прикажешь, Этелинг, – вновь пожал плечами Бертвальд (видно, это была закоренелая привычка), – но мне лично тоскливо возвращаться после столь немногих свершений.

      – Значит, развеем твою тоску. Однако приказываю удвоить осторожность. Такая уж это страна. Дальше – хуже.

      Ночью они шли на север, а утром, как всегда, устроили стоянку среди густого кустарника. Мерл сомневался, правильно ли они идут. Запаха дыма он не чувствовал (погода была безветренной), а сплошная стена из деревьев мешала что-либо разглядеть. Помог Редвульф. Лёгкий и ловкий, как белка, он взобрался на самую вершину огромного дуба, и оглядел окрестности.

      – Несколько дымных столбов прямо на севере, – доложил он Мерлу – дым чёрный и густой.

      – Их поселения к востоку и западу отсюда, – вслух размышлял Мерл, – на севере ничего не было. В один год большие города не возникают, значит просто необходимо узнать, что там такое.

      Минуту он думал, затем обратился к мальчикам:

      – Ночью я там ничего не увижу, поэтому уйду прямо сейчас.