Искусство фехтования в трех книгах. Авторы перевода: Карпунина А. Ю., Гарагатый А. Б.. Джованни далл'Агокки. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джованни далл'Агокки
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn: 9785449352095
Скачать книгу
названий и основ, которые были даны в этих гвардиях, я рассчитываю, что вы мне угодите и расскажите про принятый способ перемещения в них, и я ожидаю, что вы дадите мне это знание.

      Перемещения в гвардиях, как это делается

      Джованни: Вы перемещаетесь разумно, и с искусством, и вы приходите, чтобы обнаружить противника во всех гвардиях; и это перемещение можно сделать, начиная с одной, или с другой ноги, как по диагонали, так и толкая одну ногу другой вперед, следуя времени и необходимости. Тем не менее проходите с шагом не большим, и не маленьким, но с большой пользой, потому что так можно пройти вперед, и возвратиться назад без неудобства для человека, сопровождая всегда руку ногой.

      Но необходимо предупредить, что та нога, которая будет впереди, должна быть немного согнута в колене, и эта нога должна находиться точно по направлению к противнику, и нога, которая будет позади, будет немного согнута, и нога достаточно по диагонали, в такой манере, когда каждое движение будет полно грации. И это насчет четвертой главы.

      Лепидо: Хорошо. В заключении, я хотел бы, чтобы вы лучше объяснили мне способ, которого должно придерживаться при перемещении в названных гвардиях с мечом в руке, который я не понял достаточно хорошо.

      Джованни: Предположим, что меч у вас находится c левой стороны таким образом, что на нем лежит рука, и пятка правой ноги около левой; оба колена остаются прямыми, не согнутыми, и вы находитесь с наибольшей грацией, какая только будет возможна: и сделав это, вы шагаете вперед правой ногой в направлении вашей правой стороны: и в это время вы разгибаете руку и делаете falso, и riverso squalimbro, или вы делаете два riversi: первый tondo, и второй, также, squalimbro, приходя с мечом в coda lunga stretta, и здесь вы шагаете с правой ноги вперед в направлении вашей левой стороны, делая в это момент falso, и mandritto squalimbro, и меч опустится в cinghiale porta di ferro; и потом вы пройдете правой ногой с шагом вперед, и в это время вы наносите dritto tramazzone: который остановится в porta di ferro stretta. Потом вы шагаете вперед левой ногой, делая falso и riverso squalimbro, и меч придет в coda lunga alta. Потом вы проходите правой ногой вперед, и в то же самое время наносите riverso ridoppio, останавливая меч в гвардии d’alicorno, и находясь в названной гвардии, вы толкаете imbroccata без шага ногой, и меч остановится в porta di ferro stretta. Здесь вы оттягиваете правую ногу с шагом назад, и в это время делаете falso, и riverso squalimbro, и меч вернется в coda lunga alta. Потом вы бросаете левую ногу назад, и теперь наносите mandritto tramazzonе, который остановится в porta di ferro stretta. Затем вы возвращаете правую ногу с шагом назад, нанося в это время dritto tramazzone, с которым вы опускаетесь в cinghiale porta di ferro, и здесь оттягиваете левую ногу назад, делая в этот момент falso и riverso squalimbro, и меч возвратится в coda lunga stretta, и так вы вернулись в ту же самую гвардию на первоначальное место.

      Лепидо: Почему вы хотите, чтобы я перемещался таким образом вперед, и потом возвращался назад?

      Джованни: Потому что вы получите хорошую практику в перемене гвардий, перемещаясь как вперед, так и назад, находясь таким образом, как неоходимо в искусстве, и с великолепнейшей пользой; и, дабы вы знали, такое