–Зачем же так жестоко? Ведь вы человек благоразумный и храбрый и, несомненно, поступите достойно!– похвалила она Саданагу. Тот, в свою очередь, гордо выпячил грудь и задрал подбородок. Сэйган продолжила.– Отдайте одного лишь коня, а снаряжение оставьте себе.
– Мы о снаряжении не договаривались!– удивился Санпонджи.
–Господин Кагеие прекрасный наездник, зачем ему конь без снаряжения.– убеждала самурая монахиня.– Жеребец ведь боевой?
–Боевой.– согласился Саданага.
– Тогда, что за приз такой,– голый конь, без седла, стремян и поводья? Наверняка, у него и броня имеется?
– Есть немного.– кивнул самурай. Женщина, явно, загрузила его излишними раздумьями, потому как, взгляд Санпонджи, был совершенно отсутствующим.– Хорошо!– он хлопнул себя по колену.– Пусть забирает коня! Но снаряж… жение, я оставлю себ…бе.
–Вот и славно!– подытожил Наоэ.– Давайте дальше веселиться! Нечего нам, в начале нового года, сориться попусту!
Когда все расселись по своим местам, Наоэ заголосил песню о похождениях любвеобильных мужчин к знатным дамам. Голос у Кагецунэ был весьма хорош и звучен, но песни излишне вульгарны. Лица, большинства, присутствующих женщин, залились пунцовой краской, тогда, как мужчины, дружно поддержали. В конце концов, Наоэ угомонили.
–Господин Усами!– вдруг, обратилась Оген к главному советнику.– Я слышала, вы умеете читать по звёздам и предсказывать будущее?
– Слухи преувеличены.– скромно ответил Садамицу, доселе, спокойно и молча, наблюдавший за веселящимися.– Это не более, чем развлечение.
– Не будете ли вы так любезны, развлечь нас, данным способом?– вежливо попросила Оген.– А ни то, наши животы скоро лопнут от смеха! Выходки наших достопочтенных мужей, уж очень уморительны!– женщина весело улыбнулась, прикрывшись веером.
– И правда, Садамицу-сан!– поддержала Сэйган.– Как в старые добрые времена! Помнится, в столь редкие тогда, праздники, когда все собирались в замке, ты развлекал нас своими гаданиями!
– Предсказания судьбы, не всегда счастливые и зачастую, неточны.– предостерёг Усами.– Но, я знал, что вы, госпожа Сэйган, попросите меня об этом, и подготовился.
– Усами всегда всё видит наперёд!– хохотнул Иробэ, который присоединился к компании «Какидзаки – Санпонджи».
–Поскольку, этой ночью, звёзд на небе не видно, – Садамицу выдвинул ,из-за своей спины, какую-то светлую, блестящую коробку, покрытую прозрачным лаком и замысловатыми рисунками, напоминающие триграммы.– мы прибегнем к омикудзи.
Усами бережно открыл крышку и начал, поочерёдно, извлекать из коробки, уложенные в стопки, деревянные таблички, с какими-то письменами и рисунками. Он разложил таблички по полу в определённой последовательности, лицевой стороной вниз, той, где были рисунки с кандзи(1). Оборотная сторона была везде одинаковая, с изображением тайного