Шэдоу-крик. Kate Sparrow. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Kate Sparrow
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 0
isbn: 9785449307606
Скачать книгу
промолчал.

      – До свидания, инспектор, – сказал Марч. – На рассвете мы отправимся в Портсмут. Отдайте мне письмо.

      – Охотно.

      Ирвин подтвердил это неубедительное заявление действием. Он вложил письмо в конверт и отдал все шерифу.

      – Запечатайте его вновь, – сказал он.

      – Не беспокойтесь. Хорошего вечера, инспектор Фростер!

      – Вам того же, шериф Марч! Господа.

      Все четверо холодно кивнули друг другу и, дернув поводья, развернули коней в разные стороны.

      Ирвин медленно повел своего коня к отелю. Отъезжая, он слышал, как шериф Марч прорычал своим друзьям:

      – Чертов англичанин!

      – Янки! – процедил Ирвин Фростер.

      Глава 10

      В которой завязывается весьма выгодная дружба

      Следователи расстались около пяти часов дня.

      В отель Ирвин вернулся лишь вечером, около восьми. Где он был три часа? Если бы спросили об этом кого-то в Шэдоу-Крике, то услышали бы странный ответ.

      Куда-то уезжал? Никуда. С кем-то разговаривал? Ни с кем. Что же он делал? Сначала он сходил на почту, а оттуда отправился гулять, пока не обошел весь поселок с западной стороны.

      В отель он вошел сосредоточенный на своих мыслях, ни на секунду от них не отрываясь, чтобы обозреть собравшуюся в баре публику. Ему было не до того. Он думал о том, как действовать в дальнейшем, особенно учитывая сегодняшнюю поездку.

      Теперь не было никаких сомнений в том, что Марч питает неприязнь к своему английскому коллеге. Что еще важнее, он сам питает те же чувства к шерифу.

      Эти мысли погрузили инспектора в раздумья. Его лицо оставалось непроницаемо, но в душе он хмурился. Он совсем не поднимал глаз и быстрым шагом направился к двери, ведущей к номерам. Но тут его неожиданно окликнули.

      – Эй, инспектор! Что-то вы приуныли, а?

      Это был Ноа Ридли. Он сидел за столиком один и читал книгу. Перед ним стояла уже опустошенная тарелка и полупустой бокал.

      – Здравствуйте, мистер Ридли! – отозвался инспектор Фростер.

      – Присаживайтесь, детектив! – пригласил Ридли. – Я угощу вас стаканчиком. Давайте!

      Фростер сел напротив адвоката. Как только заказ был сделан, Ридли снова задал вопрос:

      – Как прошли ваши изыскания? Думаю, вы бы так не хмурились, если бы мистер МакНолан был в наручниках.

      – Вы правы.

      – Но… вы-то знали, что из этого ничего не выйдет, так что.., – проговорил Ридли, рассеянно посмотрев на часы. – Вы уже рассказали инспектору о своей находке?

      Фростер внимательно посмотрел на адвоката. Не сказать, чтобы наш детектив был рад тому, что мистер Ридли так осведомлен. Не посвящать в расследование посторонних – таково правило. Однако необычайная настойчивость адвоката делала свое дело. И Ирвин даже стал убеждать себя, что раз он лично общался с подозреваемым, это дело касается и его тоже. К тому же есть кое-что, что нужно выяснить… Эти заключения побудили Ирвина отвечать честно:

      – Да,