Страна Семи Трав. Леонид Платов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Леонид Платов
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Сибирский приключенческий роман
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1954
isbn: 978-5-4444-9059-4
Скачать книгу
бы слова «жив».

      Я задумался. Никто из путешественников, погибших или пропавших без вести, не приходил на ум.

      Некоторое время мы шли молча. Сверху начал моросить мелкий надоедливый дождь.

      – Самое важное сейчас: уточнить хронологию событий, – продолжал Савчук. Он с раздражением отряхнул дождевые капли со своего пальто. – В каком году написано письмо? Дата! Дата! Дайте мне дату!..

      – А орнитологи? Обращались ли вы к орнитологам? Какой возраст закольцованной птицы?

      – Музей просил ленкоранских пионеров прислать чучело птицы. Посылка пришла очень быстро.

      – Ну и?..

      – Орнитологи определили возраст птицы примерно в двадцать-тридцать лет.

      – Отлично. Уже есть нижняя предельная дата. Птица убита в прошлом году, то есть в тысяча девятьсот тридцать девятом. Стало быть, закольцевать могли ее не раньше тысяча девятьсот девятого года. А верхняя предельная? Нельзя ли установить верхнюю предельную дату?

      – Установлено. Тысяча девятьсот семнадцатый год.

      – Почему?

      – Орфография. Письмо написано по старой орфографии: с твердым знаком и буквой «ять». Это указывает, во всяком случае, на предреволюционные годы.

      – Да, убедительно, – согласился я. – Но почему печатные буквы?

      – Думаю, путешественник был предусмотрителен. Письмо могло попасть в руки малограмотных людей, которые легче разобрались бы в печатном тексте.

      – Неглупый человек этот ваш путешественник, – пробормотал я и поежился: за воротник поползла противная холодная струйка. Дождь понемногу усиливался.

      – Признаюсь, мне стало интересно, – сказал я искренне. – Выходит, к вам в музей, в музейную библиотеку, ворвалась весть от какого-то русского морехода, нашего современника? Теряюсь в догадках, кто бы это мог быть… Но продолжайте, я перебил вас.

      Мы двинулись дальше по мокрому блестящему тротуару.

      – Где мы? – спросил я, поднимая воротник.

      В тумане поблескивала вода. Впереди проступали внушительные очертания какого-то моста.

      – Крымский мост, – рассеянно сказал Савчук.

      Ого!.. Далеченько забрались!

      – Ну не чудаки ли мы с вами? – сказал я, улыбаясь. – Вместо того чтобы спать, разгуливаем себе ночью под дождем и рассуждаем бог весть о чем. О бересте и Карском море! О Птице Маук и каких-то сказочных «детях солнца»!..

      – И об исчезнувшем русском путешественнике.

      – Да, о погибшем, давно умершем путешественнике.

      – В том-то и дело, что он, может быть, жив до сих пор.

      – Жив? Да что вы! – сказал я недоверчиво.

      – Да. По-видимому, продолжает посылать вести с верховьев своей реки. Но это надо, конечно, проверить на месте, на самом Таймыре…

      В задумчивости мы прошли еще несколько кварталов.

      – Как хотя бы выглядит это послание на бересте? Опишите его внешний вид! – попросил я, продолжая перебирать в памяти имена русских полярных путешественников.

      Савчук пробурчал что-то в кашне.

      – Не слышу.