– Как знал, что нужно было треснуть его, может убрался бы тогда из города, – сказал Уилл.
Саймон перелистнул несколько страниц и начал читать другую запись, сделанную на несколько дней позже.
– Ходил в единственный в этом вонючем городишке гипермаркет. Издалека увидел одного из них, того у которого странная кожа и глаза без зрачков. Выглядит он паршиво. Ходит туда-сюда и со всеми болтает. Похоже, все здесь уже привыкли к нему. Горожане здороваются с ним, разговаривают о всякой чепухе. Мне даже удалось перекинуться с ним парой слов. На удивление он не такой уж и плохой парень, пускай и выглядит он словно ходячий труп не первой свежести.
Саймон взглянул на Роба.
– Двойную игру ведешь «не такой уж и плохой парень»?
Роб пожал плечами.
– Мозги…
– Ага, конечно. Рассказывай мне тут.
Саймон вновь начал листать страницы и найдя ещё кое-что интересное, начал читать.
– Ненавижу этот город. Спрингвуд является…
– Подожди-ка, не спеши, – заговорил Уилл. – E tu?
– Меня? Ты о чём?
– Ты прекрасно понимаешь, о чём я. Что написал этот болван в своей книжонке о тебе? Я не поверю, что он не начеркал пару строк о тебе. Che cosa ha scritto?
– Ничего особенного, там всего пара предложений, – ответил Саймон и попытался читать дальше, но Уилл не собирался отставать от него.
– Ты нас обдурить не пытайся, zanzara. Давай, показывай эту пару предложений, мне не терпится взглянуть на них. Не стесняйся, здесь все свои.
– Слушай, там нет ничего интересного…
– Саймон.
– … просто парочка предложений о том, где я работаю…
– Саймон, чтобы тебя черти сожрали, дай сюда эту книгу.
– … и больше ничего.
Уилл выжидающе смотрел на Саймона, и взгляд этот был не из приятных.
– Саймон, дай мне эту книжку, – медленным и не терпящим отказа голосом, сказал Уилл.
Конечно Саймон не хотел отдавать книгу и мог бы ещё какое-то время сопротивляться, но подобные действия с его стороны могли привести к ссоре с Уиллом, а ссориться с ним было мягко говоря неразумно. Саймон всё ещё помнит о том, как однажды целый месяц жил на улице за то, что всего-навсего сжёг кухню в одном из их старых домов. Поэтому чтобы лишний раз не ссориться, он небрежно кинул записную книжку в сторону Уилла.
Уилл с нарочито серьёзным лицом, с каким совершаются исключительно несерьёзные дела, открыл книжку и быстро изучил её содержимое. Затем немного откашлявшись, и попытавшись изобразить дикторский баритон, прочитал:
– Итак, нашёл сегодня последнего из них. Этот Саймон Бельмонт целыми днями шатается по городу без дела. В жизни не видел настолько прилизанного и ухоженного