Неразгаданное сердце. Барбара Картленд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Картленд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1969
isbn: 978-5-389-06552-9
Скачать книгу
бы назад, а не вперед. Она подняла глаза и мельком взглянула на епископа. По одну сторону от него стояла мать с выражением восторга на лице, а по другую – какой-то мужчина. Вирджиния не ожидала, что маркиз будет таким высоким, таким широкоплечим да еще и черноволосым. Она представляла всех англичан блондинами, но этот оказался брюнетом, и ее мать сказала правду: он был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала.

      Должно быть, она сильнее вцепилась в руку дядюшки, потому что он наклонился к ней и шепнул:

      – С тобой все в порядке, Вирджиния?

      Они достигли конца гостиной, и теперь она стояла перед епископом рядом с маркизом. Она почувствовала, не поднимая глаз, что он повернул голову и смотрит на нее, и мысленно порадовалась фате, а еще тому, что из-за своего высокого роста он не увидит ничего, кроме сверкающей бриллиантовой диадемы на ее склоненной голове.

      Началась служба.

      – Согласна ли ты взять этого человека в мужья… в радости и в горе, в богатстве и в бедности… в болезни и в здравии?..

      Она услышала свой голос, слабый и будто идущий издалека:

      – Да.

      Она услышала, как отвечает он – решительно, уверенно и очень отстраненно. У него был странный выговор – британский, и она подумала, смогут ли они когда-нибудь понять друг друга – она и этот незнакомец, которому она вверяла свою судьбу.

      Церемония подошла к концу. Кто-то убрал фату у нее с лица, муж повел ее вниз по ступеням в огромный шатер, где устраивали прием и посреди которого возвышался гигантский пятиярусный торт.

      Она шла с трудом, боясь запутаться в платье, и никак не могла заставить себя посмотреть на маркиза, хотя держала его за локоть. Она сознавала его близость, сознавала и то, что он был весь как натянутая струна.

      Рядом с ними щебетала ее мать:

      – Сюда, пожалуйста, маркиз… ах нет, теперь я не должна вас так называть, не правда ли? Себастьян! Какое прекрасное имя! Себастьян и Вирджиния – очень подходят одно к другому, не так ли? Надеюсь, вам понравилась служба. Епископ Нью-Йорка такой чудесный человек. Наш старинный друг. Я бы не позволила никому другому обвенчать вас с милой Вирджинией.

      Они дошли до стола, на котором установили чудо-торт. Торт возвышался над всеми.

      – Бокал шампанского! – воскликнула миссис Клей. – Затем, конечно, вы примете гостей, ну а после вы должны разрезать торт. Я буду рядом. Гости по очереди пройдут мимо вас. Всем нашим друзьям не терпится познакомиться с вами, маркиз… Я хочу сказать – Себастьян! Сегодня вы – самый важный гость в Нью-Йорке. А теперь я хочу первой выпить за ваше здоровье. Шампанского! Шампанского! – обратилась миссис Клей к одному из лакеев. – Бокал для вас, Себастьян! Бокал для Вирджинии. За вас, мои дорогие! Будьте всегда счастливы.

      – Благодарю вас, миссис Клей, вы очень добры. – Голос у него был низкий, тихий и сдержанный.

      – А теперь вы и Вирджиния должны выпить друг за друга, – настаивала миссис Клей.

      Маркиз повернулся к Вирджинии, и она была вынуждена поднять глаза. Она взглянула на него; взглянула