Комедии. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
там у ворот?

Сэр Тоби

      Дворянин.

Оливия

      Дворянин? Какой дворянин?

Сэр Тоби

      Этот дворянин… (Икает.) А будь она неладна, эта маринованная селедка! – Как дела, дурень?

Шут

      Достойный сэр Тоби!

Оливия

      Дядя, дядя, еще совсем рано, а вы уже дошли до такого неподобия!

Сэр Тоби

      Преподобия? Плевал я на преподобие! Пускай себе стоит у ворот!

Оливия

      Да кто же там, наконец?

Сэр Тоби

      Хоть сам черт, если ему так нравится, мне-то что? Уж кто-кто, а я врать не стану. Да что с вами разговаривать! (Уходит.)

Оливия

      Дурак, на кого похож пьяный?

Шут

      На утопленника, дурака и сумасшедшего: с одного лишнего глотка он дуреет, со второго – сходит с ума, с третьего – идет ко дну.

Оливия

      Пойди-ка и приведи пристава, пусть освидетельствует тело моего дядюшки: он в третьей степени опьянения, значит, уже утонул. Присмотри за ним.

Шут

      Нет, мадонна, пока что он еще только спятил; придется дураку присмотреть за сумасшедшим. (Уходит.)

      Входит Мальволио.

Мальволио

      Сударыня, этот молодой человек хочет видеть вас во что бы то ни стало. Я сказал, что вы больны; он ответил, что знает и именно поэтому хочет вас видеть. Я сказал, что вы спите; это он тоже предугадал, и как раз поэтому ему особенно нужно вас видеть. Что ему ответить, сударыня? Его не собьешь никакими отговорками.

Оливия

      Скажите ему, что он меня не увидит.

Мальволио

      Говорил. Он ответил, что будет стоять у ваших ворот, как столб у дверей шерифа,[17] и что дождется вас, даже если из него сделают подпорку для скамьи.

Оливия

      Какого рода он человек?

Мальволио

      Мужского, разумеется.

Оливия

      Да нет, какого сорта?

Мальволио

      Хуже не бывает: хотите или не хотите, но он к вам прорвется.

Оливия

      Каков он на вид и сколько ему лет?

Мальволио

      Для мужчины мало, для мальчика много: недозрелый стручок, зеленое яблочко. Он, так сказать, ни то ни се: серединка наполовинку между мальчиком и мужчиной. Он очень хорош собой и очень задирист. С вашего позволения, у него еще молоко на губах не обсохло.

Оливия

      Пусть войдет. Только раньше позовите мою камеристку.

Мальволио

      Мария, вас зовет госпожа! (Уходит.)

      Входит Мария.

Оливия

      Закрой лицо мне этим покрывалом:

      Посол Орсино к нам сейчас придет.

      Входят Виола и придворные.

Виола

      Кто из вас достойная хозяйка этого дома?

Оливия

      Обращайтесь ко мне: я отвечу за нее. Что вам угодно?

Виола

      Ослепительнейшая, прелестнейшая и несравненнейшая красавица, скажите мне, действительно ли вы хозяйка этого дома. Я никогда ее не видел, и мне не хотелось бы пустить по ветру свое красноречие: не говоря уже о том, что я сочинил замечательную речь, мне еще стоило немалого труда вытвердить ее наизусть! – Милые красавицы, не вздумайте насмехаться


<p>17</p>

…как столб у дверей шерифа. – У входа в помещение, где заседал шериф (судья округа), обычно устанавливались два столба со скамьей между ними, на которой сидели просители или арестованные, дожидавшиеся очереди.