Цикличность. Джек Суон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Суон
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449047519
Скачать книгу
Я просто никогда подобного не испытывал. Я начинал понемногу.

      – Мир стал… Детальней. Словно замедлился. Я видела пыль, летающую в воздухе, все было словно в микроскоп, цвета стали ярче, слух обострился, осязание стало чувствительней, и все вокруг словно вибрировало. Тяжело было даже пошевельнуться. Словно кто-то DDoS-ил мне мозг.

      – Что, прости?

      – Неважно.

      – Как скажешь.

      Фокс улыбнулся, помогая ей встать, и решительно куда-то направился, вновь таща её за руку за собой. «Я как собачка на поводке», – обиженно подумала она.

      Девушка наконец осмотрелась. Мир не казалась слишком уж странным. Дома казались довольно обычными, хотя что-то в них было не так. Приглядевшись, она поняла – почти не было окон. Люди были одеты довольно закрыто, большинство носило тёмные очки, многие были в шляпах с вуалями. Транспорт напоминал старомодные автомобили, но с одним только лобовым стеклом, которые тоже было затенено.

      – Почти уверен, что это – ресторан, – прервал её созерцание Фокс и потянул её в открытую дверь, завешенную шторой.

      Внутри было довольно светло из-за ламп под потолком, но окон тоже не было, и она всё ломала голову, почему. Мир был таким новым и очень хотелось узнать побольше, но девушка стеснялась задавать вопросы, а Фокс, судя по всему, не собирался ничего рассказывать. Он выбрал столик и сел, тут же с улыбкой взяв у официантки меню. Девушка, не спеша сесть, заглянула ему через плечо и провозгласила:

      – Я абсолютно ничего не понимаю. Что это вообще за тарабарщина? – она указала на буквы, располагавшиеся в каком-то хаотичном порядке, – Но определенно понимаю, что говорят люди за другими столиками.

      – А вот и не понимаешь, – хитро усмехнулся он, переворачивая страницу.

      – То есть как?

      – Ну, понимаешь, но не потому что понимаешь язык. Присядь, – девушка послушно опустилась на стул, – Помнишь я говорил про то, что из-за путешествий между мирами тело изменяется?

      – Помню.

      – Конечно, помнишь, это было двадцать минут назад. Я вопрос задал для красоты повествования. Так вот, тело изменяется, и одно из самых частых изменений – возможность понимать чужую речь. Что-то там про волны и выборочную телепатию… Оставим это зубрилам-учёным. Но, в общем, что есть, то есть. Здорово помогает в других мирах, знаешь. И другие тоже могут понимать тебя, но как это работает я вообще без понятия. Магия.

      – Магия? Магии же не существует?

      – Давай не будем лезть в научные разговоры, у меня от них просыпается неудержимое желание надеть очки и лабораторный халат. Или уснуть.

      – Ладно, – девушка нехотя убрала своё любопытство подальше, – А ты тоже говоришь на неизвестном мне языке?

      – Да. Если ты отстранишься, отойдешь от попытки понять, услышишь, как моя речь на самом деле звучит.

      Девушка сосредоточилась.

      – Раз-два-три-четыре-пять, я не знаю что сказать отвлеченного чтобы ты могла попробовать. Ну как, получилось?

      – Нет. У меня не получается перестать пытаться тебя