Навсе…где?. Хэйди Хэйлиг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хэйди Хэйлиг
Издательство: АСТ
Серия: Best book ever
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-100048-6
Скачать книгу
столько же лет, сколько тебе. Это ведь из заведения Каца, верно?

      – Да.

      – А почему ты такая спокойная? Ты что, не рада?

      Внезапно лицо Слэйта вытянулось, и он уронил вилку на пол. Добрую минуту мы оба молчали. Потом отец поднял вилку и закрыл глаза.

      – Была праздничная вечеринка, – тихо пробормотал он.

      – Ничего страшного. – Я пожала плечами.

      – Прости, Никси. Мне очень жаль.

      – Я не хочу говорить об этом, капитан.

      – Кашмир предупредил меня, а я забыл.

      – Я все понимаю.

      – Но я же извинился! Я сказал, что мне очень жаль! И это правда. Я просто очень рассеянный, ты же знаешь. А тут еще эта карта. – Слэйт отложил в сторону тарелку. – Она замечательная, правда? Можно считать, что это подарок.

      – Подарок?

      – Ну да. Тебе.

      Мне стало так горько, что я не смогла больше сдерживаться.

      – Мне? – переспросила я таким тоном, что отец понял, что перегнул палку.

      – Ну… разве ты не хочешь повстречаться со своей матерью?

      Я уловила в его вопросе расчет – отец явно хотел вызвать у меня чувство вины.

      – Моей матери больше нет, Слэйт. – Я положила карту на стол и разгладила ее. – На той карте, откуда я родом, она мертва.

      Слэйт заметно побледнел:

      – Именно поэтому мы раздобыли новую карту!

      – Новая карта – иная версия происходящих событий. – Я провела пальцем по тропику Рака. – Тебе нужна новая жена?

      – О чем ты говоришь?

      – Я очень много думала об этом. На той карте, на которой ты познакомился с моей матерью, она умерла. Значит, на другой карте это будет уже не она. Она будет другая.

      И я – тоже. Я не стала произносить это вслух. Но интуиция подсказывала, что отец не придал бы моим словам никакого значения.

      Слэйт встал и скрестил руки на груди.

      – Но ведь место то же самое, – возразил он.

      – И что?

      Я открыла створки одного их шкафов, того, который был набит сказочными картами, и наугад вытащила одну.

      – Вот, смотри, Слэйт! Греция. Гора Олимп, населенная богами. А теперь гляди сюда. – Я достала еще одну карту. – Двести лет спустя другой картограф заменил Зевса Юпитером. Дальше – больше. Во времена Османской империи на горе Олимп уже не было никаких богов. Так что, вернувшись в то место, где ты бывал раньше, не надейся, что там все будет по-прежнему.

      – Нет, будет! Нужно только оказаться там в то же самое время!

      Я мрачно улыбнулась, глядя, как отец возбужденно забегал по каюте:

      – Ты помнишь, где мы нашли Кашмира? – снова заговорила я. – На французской карте Персии 1740 года, в Ваади-аль-Маас. А вот карта империи Надир Шаха, тоже 1740 года. Взгляни-ка. То же время, то же место, но города с таким названием здесь нет. Да и береговая линия тоже другая. По-твоему, если бы мы отправились сюда, то нашли бы Кашмира? Где – посреди Персидского залива?

      – Но ведь эти карты изготовлены двумя разными людьми. Нельзя сравнивать представления какого-то француза о…

      – Митчелл и Сатфин – тоже два